Exemples d'utilisation de "местными" en russe avec la traduction "local"

<>
Часть групп работает с местными школами. A lot of places are working with their local schools.
Пакистанские власти начали переговоры с местными талибами Pakistani authorities have begun negotiations with local Taliban
Поэтому нужно работать в сотрудничестве с местными жителями. So you have to do it with the local people.
Вам также следует связаться с местными правоохранительными органами. You should also contact your local law enforcement.
Они хорошо устанавливают связь с местными гениями-предпринимателями. They're good at tapping into that local entrepreneurial talent.
Мелкие региональные организации занимаются в основном сугубо местными проблемами. Smaller, regional groups tend to coalesce around local issues and concerns.
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами. Signs of a symbiotic relationship between local separatists and regional terrorists have emerged.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы. So, working with local water trusts, we created an incentive to do so.
Местными партнерами выступают ПФТСЗ и Палестинская федерация промышленности (ПФП). Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI).
Утилизируйте батарейки в соответствии с местными и национальными требованиями. Dispose of batteries in compliance with local and national disposal regulations.
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами. They have to be nutritious, and they have to be locally produced.
Я бы хотел посмотреть футбольный матч между местными командами. I'd like to see a soccer match between the local teams.
Ознакомьтесь с местными законами, чтобы узнать, какую информацию необходимо указать. Please check your local laws to learn what info you need to include.
И здесь, конечно, только лучшие становятся местными или национальными героями. Here, of course, it's only the best that become local or national heroes.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими. Thirty years ago, most of the food was largely local and largely fresh.
Тео Гастон, глава охраны, пополняет свой штат местными наемными работниками. Theo Gaston, head of security, is supplementing his staff with local hires.
Идеально расположенный на тихой дороге рядом с местными магазинами и транспортом. Ideally located on a quiet road near to the local shops and transport.
Если получается наполнить эту кружку едой, выращенной местными фермерами, все меняется. And if you fill the cup with local agriculture from small farmers, you have a transformative effect.
Но хочу подчеркнуть, что все это сделано на местные деньги, местными людьми. But this is - I just want to emphasize - locally funded, locally built.
Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями. Naturally, conflicts among governments or local authorities and private enterprises resurfaced.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !