Exemples d'utilisation de "место водителя" en russe

<>
Traductions: tous13 driver's seat6 autres traductions7
Не будет преувеличением сказать, что после финансового кризиса Китай занимал место водителя в мировой экономике. It is no exaggeration to say that since the financial crisis, China has been in the driver's seat of the world economy.
Он засунул шланг сюда, затем обошёл машину, перелез через пассажирское сидение и уселся на место водителя? He puts the hose in here, and then he's got to go around the car, climb over the passenger seat to get in the driver's seat?
Категория М1: Транспортные средства, используемые для перевозки пассажиров и имеющие, помимо места водителя, не более восьми мест для сидения. Category M1: Vehicles used for the carriage of passengers and comprising not more than eight seats in addition to the driver's seat.
транспортные средства категории M1- это те, которые предназначены для перевозки пассажиров и имеют не более восьми посадочных мест, помимо места водителя; M1 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising not more than eight seats in addition to the driver's seat;
транспортные средства категории M3- это те, которые предназначены для перевозки пассажиров и имеют более восьми посадочных мест, помимо места водителя, и имеют максимальную массу, превышающую 5 Мг; M3 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and having a maximum mass exceeding 5 Mg;
транспортные средства категории M2- это те, которые предназначены для перевозки пассажиров и имеют более восьми посадочных мест, помимо места водителя, и имеют максимальную массу, не превышающую 5 Мг; M2 vehicles are those used for the carriage of passengers and comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and having a maximum mass not exceeding 5 Mg;
Число мест для сидения (включая место водителя): Number of seats (including the driver):
Ник отвез тело к карьеру, усадил Робина на место водителя и толкнул машину в воду. Nick drove the body to the quarry, propped Robin up in the driving seat and pushed the car in.
Это крайний случай, потому что в действительности чаще всего вы уступаете место водителя тому, кому доверяете, специалисту. So if you think about it, this is an extreme case scenario, because in the real world, whenever you are taking passenger's seat, very often the driver is going to be someone you trust, an expert, etc.
Число сидячих/спальных мест, включая место водителя, имеющихся в транспортном средстве при использовании его в целях, для которых оно преимущественно предназначено. Number of seats/berths, including the driver's, available in the vehicle when it is performing the service for which it is primarily intended.
Дорожное механическое транспортно средство, иное, чем мотоцикл, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее не более девяти сидячих мест (включая место водителя). Road motor vehicle, other than a motor cycle, intended for the carriage of passengers and designed to seat no more than nine persons (including the driver).
Пассажирское дорожное транспортное средство, которое предназначено для перевозки пассажиров, имеет более девяти сидячих мест (включая место водителя), соединено с электрическими проводами и не передвигается по рельсам. Passenger road vehicle designed to seat more than nine persons (including the driver), which is connected to electric conductors and which is not rail-borne.
Пассажирское дорожное транспортное средство, которое предназначено для перевозки пассажиров, имеет более девяти сидячих мест (включая место водителя), соединено с электрическими проводами или приводится в движение с помощью дизельного двигателя и передвигается по рельсам. Passenger road vehicle designed to seat more than nine persons (including the driver), which is connected to electric conductors or powered by diesel engine and which is rail-borne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !