Exemples d'utilisation de "место для хранения" en russe
Найти на станции место для хранения груза это само по себе большое искусство, требующее использования изощренной системы слежения.
Finding places on the station to store cargo has become an art in itself, involving the use of an elaborate tracking system.
Кушинга имеет только место для хранения 85 млн баррелей нефти.
Cushing only has storage for 85mn barrels of oil.
Как удалить файлы с консоли Xbox 360, чтобы освободить место для хранения обновления программного обеспечения консоли.
Learn how to delete files from your Xbox 360 console in order to create space for a console software update.
Выбрав значение 1, можно сэкономить место для хранения базы данных.
Setting the second part to 1 can save database storage space.
Архивный почтовый ящик представляет собой дополнительное место для хранения старого и редко используемого содержимого.
An archive mailbox provides additional storage for users to maintain old and infrequently accessed content.
Если у вас заканчивается место для хранения семейств веб-сайтов SharePoint Online, можно добавить в подписку на Office 365 дисковое пространство, если план допускает это.
If you start to run out of storage for your SharePoint Online site collections, you can add storage to your Office 365 subscription if your plan is eligible.
Для пользователей почтовый ящик сайта служит центральным "шкафом" документов, в котором имеется место для хранения электронных писем и документов проекта, доступ к которым (и права на изменение) есть только у участников сайта.
For users, a site mailbox serves as a central filing cabinet, providing a place to file project emails and documents that can only be accessed and edited by site members.
Кроме того, архивные почтовые ящики — это альтернативное место для хранения старых данных обмена сообщениями.
Archive mailboxes also provide an alternate storage location in which to store historical messaging data.
После добавления всех получателей нажмите кнопку «ОК». Выберите также место для хранения файла со списком, введите имя и нажмите кнопку «Сохранить».
When you have added all the recipients, click OK, and choose where to save the list file, type a name, and click Save.
В частности, утверждается, что в период с 15 января по 31 марта 1991 года объекты и персонал сирийской железной дороги находились в состоянии постоянной готовности к возможному осуществлению перевозок эвакуируемых лиц и что в портах Тартус и Латакия было зарезервировано место для хранения запасов провизии для этих лиц.
In particular, it is asserted that Syrian railway facilities and staff were put on “standby” for the period 15 January to 31 March 1991 for the possible transport of evacuees and that storage space at the Tartous and Lattakia ports was set aside for supplies intended for these evacuees.
В резолюции устанавливаются рамки для сотрудничества, которые, в частности, предусматривают создание реестра радиоактивных источников и отходов и временные меры безопасности до тех пор, пока не будет найдено постоянное место для хранения этих радиоактивных веществ.
The Resolution sets out a framework for cooperation that entail inter alia creation of roster of radioactive sources and waste and provides for temporary safety measures until the permanent storage area for these radioactive substances is arranged.
Еще один метод заключается в разгрузке контейнеров, их осмотре и отборе проб с последующей их доставкой в безопасное место для хранения химических отходов.
Another method is to remove the containers, examine and sample them, prior to placing them in a secure hazardous wastes storage area.
Комитет был проинформирован о том, что дополнительные здания площадью 8565 кв.м, которые должны быть приняты на основании поправки 2 к меморандуму о взаимопонимании, расположены в пределах комплекса Базы материально-технического снабжения и включают офисные здания, небольшой склад, площадку для утилизации отходов и место для хранения опасных материалов.
The Committee was informed that the additional buildings to be accepted under the terms of amendment 2 to the memorandum are situated within the premises of the Logistics Base and provide further space of 8,565 m2, comprising office buildings, a small warehouse, a recycling yard and a depository for hazardous material.
Следует также предусмотреть подходящее место для хранения измельченной резины.
An appropriate site for storing ground rubber should also be provided.
В международной зоне есть место для хранения оборудования, однако там существуют очень ограниченные возможности для размещения персонала.
Although there is room in the international zone for the storage of equipment, there is very limited space for personnel.
Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан.
There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité