Exemples d'utilisation de "место стоянки автомобилей" en russe

<>
отмечает с озабоченностью имеющиеся трудности с наличием мест для стоянки автомобилей в Организации Объединенных Наций; Takes note with concern of the existing difficulties with regard to the availability of parking at the United Nations;
И ты последовал за ними на место стоянки. So you followed them to their campsite.
И наконец, в свете всех вышеупомянутых факторов различные меры контроля (например, таможенный или ветеринарный контроль или личный досмотр) и коммерческие услуги (например, услуги таможенных агентов, банков или предприятий, эксплуатирующих места для стоянки автомобилей) должны осуществляться на комплексной и согласованной основе. Finally, in the light of all the above-mentioned factors, various regulatory controls (e.g. customs, veterinary or personal controls) and commercial services (e.g. customs brokers, banks or parking facilities) need to be put in place in an integrated and coherent manner.
Наблюдатель от Польши также коснулся вопроса о несанкционированном использовании выделенных место стоянки и сделал вывод о том, что такое использование препятствует деятельности постоянных представительств и представляет собой угрозу их безопасности. The observer of Poland also referred to the unauthorized use of designated spaces and concluded that such use impeded the work of the permanent missions and constitutes a threat to their security.
Что касается просьбы Генеральной Ассамблеи относительно увеличения числа мест для стоянки автомобилей в пункте 17 раздела II ее резолюции 57/292, то Консультативный комитет был информирован о том, что в настоящее время проводится повторное рассмотрение этого вопроса для изыскания возможности увеличения числа мест для стоянки автомобилей без дополнительных расходов. On the issue of parking, as requested by the General Assembly in section II, paragraph 17 of its resolution 57/292, the Advisory Committee was informed that the matter was being re-examined with a view to increasing parking where possible without added cost.
Представительство утрачивает одно место стоянки, если оно имеет от 40 до 64 неурегулированных или неоплаченных уведомлений о нарушении правил стоянки, выписанных 1 ноября 2002 года или после этой даты, и утрачивает оба своих места, если оно имеет 65 или более накопленных нарушений, совершенных после этой даты, при том условии, что утрата второго места произойдет не ранее 1 августа 2003 года. A mission will lose one parking space if a mission has 40 to 64 unanswered or outstanding notices of parking violation issued on or after 1 November 2002, and will lose its two spaces if there are 65 or more violations accumulated after that date, provided that the loss of a second space will not occur before 1 August 2003.
Миссия будет использовать 23 различных помещения в районе Миссии, включая штаб-квартиру и региональные и субрегиональные отделения, склад, площадки для стоянки автомобилей и площадки для ретрансляторов. The Mission will occupy 23 different premises within the Mission area, including the headquarters and regional and subregional offices, a warehouse, parking lots and areas for repeater sites.
Группа с обеспокоенностью относится к предложению полностью ликвидировать 350 парковоч-ных мест, напоминая о том, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/292 просила Генерального секретаря изучить варианты обеспечения достаточного количества мест для стоянки автомобилей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в целях удовлетворения нынешних и будущих потребностей дипломатических представительств и персонала Секретариата. The Group was concerned at the proposal to eliminate 350 parking spaces permanently, recalling that the General Assembly, in its resolution 57/292, had requested the Secretary-General to study options to ensure a sufficient number of parking spaces at United Nations Headquarters so as to meet the existing and future needs of diplomatic missions and Secretariat staff.
Следует напомнить, что в соответствии с просьбой, высказанной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 57/292, Генеральный секретарь подготовил также доклады о планах создания трех дополнительных залов заседаний и практических решениях вопроса об обеспечении естественного освещения этих залов и о практичных вариантах обеспечения достаточного количества мест для стоянки автомобилей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. It will be recalled that the Secretary-General has also issued, as requested by the General Assembly in its resolution 57/292, reports on plans for three additional conference rooms and viable solutions for allowing natural light into the rooms and viable options for ensuring sufficient parking space at United Nations Headquarters, whereby he submitted relevant proposals for the allocation of conference and parking space at Headquarters.
В настоящее время Миссия занимает 23 различных помещения и участка в пределах района действия Миссии, включая штаб-квартиру и региональные отделения, склад, площадки для стоянки автомобилей и площадки для ретрансляторов. The mission currently occupies 23 different premises within the mission area, including headquarters and regional offices, a warehouse, parking lots and areas for repeater sites.
Под строительство дополнительных служебных помещений будет использована открытая площадка для стоянки автомобилей, которой в настоящее время пользуются некоторые размещающиеся в комплексе ЭКА организации. The construction of additional office facilities will eliminate the open-air parking space which is currently used by some of the occupants of the ECA compound.
В течение 2003 года главное внимание в деятельности по разработке проекта уделялось трем областям: методам обеспечения естественного освещения в предлагаемых новых залах заседаний среднего размера, методам увеличения числа мест для стоянки автомобилей и смежным проектам укрепления безопасности и охраны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. During 2003, design work was concentrated on three areas: methods of introducing natural light into the proposed new mid-sized conference rooms, methods of increasing available parking and related projects on the strengthening of security at United Nations Headquarters.
с обеспокоенностью отмечает существующие трудности, связанные с наличием мест для стоянки автомобилей в Организации Объединенных Наций, и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы общее число мест для стоянки автомобилей, имеющихся для государств-членов, по завершении осуществления генерального плана капитального ремонта не уменьшилось; Notes with concern the existing difficulties with regard to the availability of parking at the United Nations, and requests the Secretary-General to ensure that the total number of parking spaces available to Member States will not diminish upon the completion of the capital master plan;
В результате этого навсегда будет утрачено приблизительно 350 мест для стоянки автомобилей. As a result, approximately 350 parking spaces would be permanently eliminated.
доклад Генерального секретаря о практичных вариантах обеспечения достаточного количества мест для стоянки автомобилей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Report of the Secretary-General on viable options for ensuring sufficient parking space at United Nations Headquarters.
просит Генерального секретаря изучить все практичные варианты обеспечения достаточного количества мест для стоянки автомобилей в целях удовлетворения нынешних и будущих потребностей дипломатических представительств и персонала Секретариата в рамках планируемого общего бюджета реализации генерального плана капитального ремонта и представить доклад по данному вопросу Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии в контексте рассмотрения его генерального плана капитального ремонта; Requests the Secretary-General to study all viable options to ensure sufficient parking spaces so as to meet the existing and future needs of diplomatic missions and Secretariat staff within the projected overall budget of the capital master plan, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session in the context of its consideration of the capital master plan;
И вот вы усаживаетесь в машину, а в этот момент ваш автомобиль уже резервирует стояночное место прямо перед вашим приездом - больше никакой езды в поисках стоянки, которая откровенно говоря и является одним из самых больших пожирателей топлива среди городских автомобилей. So you get in your car, and as you get in your car, your car will reserve you a parking spot before you arrive - no more driving around looking for one, which frankly is one of the biggest users of fuel in today's cars in urban areas - is looking for parking spots.
Я нашёл близкое место для стоянки. I found a close place to stay.
Я нашел место для стоянки. I found a parking space.
В число других инициатив в рамках РТС, от которых особенно выиграют женщины, входят меры, направленные на облегчение пешеходных и велосипедных прогулок, снижение интенсивности движения, капиталовложения в стоянки для автомобилей, программа инвестирования в систему уличного освещения, совершенствование системы дорожной информации и укрепление инфраструктуры для такси. Other initiatives under the RTS where women in particular will benefit include measures making it easier to walk and cycle, traffic calming, investment in car parks, the street lighting capital programme, improved travel information and enhanced facilities for taxis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !