Exemples d'utilisation de "метке" en russe
Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья.
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees.
Поэтому в этой метке обычно отсутствуют все возможные метки и значения.
so the antispam report stamp usually doesn't contain all of the possible stamps and values.
Судя по метке, он в северном направлении, движется к концу крыла.
Overwatch says he's just north, heading toward the end of the wing.
Основываясь на временной метке фотографии, наши младшие офицеры уже прибыли в Норфолк.
Based on the picture's time stamp, our petty officers had already reported back to Norfolk.
По мере введения числа десятичная запятая на выравнивается по метке десятичной табуляции.
As you type the number, the decimal point aligns on the tab.
Судя по временной метке, это было снято больше года назад, но загружено только недавно.
So based on an embedded time stamp, this was filmed over a year ago, but it was just recently uploaded.
В таблице ниже представлена информация фильтра нежелательной почты, которая может отображаться в метке отчета о защите от нежелательной почте.
The antispam filter information that can appear in the antispam report stamp is described in the following table.
Обратите внимание, что в метке отчета о защите от нежелательной почты представлены только результаты и выводы фильтров нежелательной почты, примененных к нему.
Note that the antispam report stamp only contains results and conclusions from antispam filters that were applied to the message.
На первый взгляд, недавнее заявление Китая об опознавательной зоне ПВО, которая распространяется на территории, которые он не контролирует, не имеет ничего общего с американским арестом и поиском по метке индийского дипломата-женщины, проживающей в Нью-Йорке, происшедшего якобы за недоплату домработнице, которую дипломат привезла с собой из Индии.
On the face of it, China's recent declaration of an air defense identification zone (ADIZ) extending to territories that it does not control has nothing in common with America's arrest and strip-search of a New York-based Indian diplomat for allegedly underpaying a housekeeper she had brought with her from India.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité