Exemples d'utilisation de "метод избирательного окисления" en russe
Через два месяца после выборов избирательная комиссия официально объявила г-на Палмера победителем в борьбе за место от Саншайн-Кост избирательного округа Фэрфакс с перевесом в 53 голоса после пересчета голосов.
Two months after the election, the electoral commission officially declared Mr Palmer the winner of the Sunshine Coast seat of Fairfax by 53 votes, after a recount.
Тромбоциты Чанга позволили им решить проблему окисления.
Chan's platelets solved their combustion problem.
Тем не менее, новые правила, вступившие в действие, безусловно, затруднят осуществление избирательного права на выборах 2012 года.
However, the new rules put in place will undoubtedly make it more difficult to exercise the right to vote in 2012.
Купер спросил Мартина, серьезно ли он считает, что Обама не знал об исследовании возможности исключить Байдена из избирательного списка.
Cooper asked Martin whether he seriously thought Obama did not know about the research into dumping Biden from the ticket.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Например, было установлено, что “выбросы аммиака, выщелачивание азота и выбросы закиси азота на единицу продукции были выше от органических систем”, а также таковыми были “землепользование, потенциал эвтрофикации, и потенциал окисления на единицу продукции.”
For example, it found that “ammonia emissions, nitrogen leaching, and nitrous oxide emissions per product unit were higher from organic systems,” as were “land use, eutrophication potential, and acidification potential per product unit.”
Этот закон позволяет политическим партиям, в конечном счете, пренебрегать волей избирателей и исключать любого кандидата из партийного избирательного списка уже после оглашения результатов выборов.
The law allows political parties to effectively override the will of the voter and remove people from the party’s candidate list after the elections.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
In the absence of a better idea I had to choose this method.
Если над выбросами CO2 не будет установлен контроль, темпы окисления будут и дальше ускоряться, что приведет к гибели многих обитателей океана.
If CO2 emissions are not brought under control, the rate of acidification will continue to accelerate – with deadly effects on the ocean’s inhabitants.
Однако если сравнить эффективность «риторики и пустого позерства» и «избирательного сотрудничества», станет вполне очевидно, что последнее – при всех своих недостатках – явно предпочтительнее.
But if you compare the track records of “empty rhetorical posturing” and “selective engagement” it’s pretty clear that the later, while obviosuly imperfect, is preferable.
Это тревожный список: "участились чрезвычайные природные события, растет количество осадков и меняется их характер, растет уровень окисления океана, его температура, обесцвечиваются кораллы, повышается уровень моря, происходит эрозия береговой линии, растет засоление водоносных горизонтов, а также скорость появления новых заразных заболеваний, сокращается производительность сельского хозяйства, прерываются рыболовные традиции".
It is an alarming list: “more frequent extreme events, more intense and changing rainfall patterns, more ocean acidification and ocean warming, coral bleaching, rising sea levels, coastal erosion, salinization of aquifers, the greatly accelerated emergence of new communicable diseases, reduced agricultural productivity, and a disruption of fishing traditions.”
Подеста был председателем избирательного штаба Хиллари Клинтон.
Podesta was Hillary's campaign manager.
Насколько мы знаем, данные темпы окисления являются самыми быстрыми за последние 65 миллионов лет, а, возможно, и за последние 300 миллионов лет.
The rate of change is, to the best of our knowledge, many times faster than at any time in the last 65 million years, and possibly the last 300 million years.
Этот вариант позволяет показывать рекламу людям с учетом их местонахождения (страны, штата, провинции, города, избирательного округа и региона с определенным почтовым индексом).
Target ads to people based on locations (ex: country, state, province, city, congressional district, zip or post code).
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка.
Our teacher tried to use a new method of teaching English.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité