Exemples d'utilisation de "механизм управления ковшом" en russe
Главным образом, благодаря своим негативным внешним воздействиям, нерегулируемый энергетический рынок не представляет собой полезный механизм управления, поскольку он не способен впитать экологические издержки.
Owing mainly to its environmentally negative externalities, an unregulated energy market is not a useful governing mechanism, because it is unable to internalize the environmental costs.
Европейский Союз применяет этот механизм управления в течение длительного времени, и даже в АСЕАН есть прецедент принятия решения большинством голосов, в частности по геополитическим вопросам и вопросам безопасности.
The European Union embraced this governance mechanism long ago, and even within ASEAN there is precedent for majority-vote decision-making, particularly on geopolitical and security issues.
Международный механизм управления компетентными органами обеспечения порядка на мировых финансовых рынках на сегодняшний день не существует, не появится он на протяжении еще какого-то промежутка времени, и останется несовершенным даже тогда.
International control mechanisms of sufficient authority to police global financial markets are not in place today, with not be around for some time, and will remain imperfect even then.
Более того, правительства азиатских стран должны выработать механизм управления кризисами и создать надежные каналы связи между нашими вооруженными силами.
Moreover, Asian governments should create a mechanism for crisis management and strong communication channels among our armed forces.
Механизм управления транспортировкой напоминает подключаемый модуль, который связан с отдельным контрактным лицом перевозчика.
A transportation management engine resembles a plug-in that is related to a particular carrier contract.
Прогнозирование основывается на вводе проводок формах прогноза и не включает механизм управления процессом.
Forecasting is based on entering transactions in the forecast forms, and involves no process-control mechanism.
Чтобы можно было использовать механизм управления транспортировкой, необходимо настроить данные инициализации для работы определенным образом.
A transportation management engine requires that you set up initialization data in order to function in a specific way.
В поле Механизм зоны выберите механизм управления транспортировкой, созданный в ходе предыдущей процедуры, например PostalCodeZoneEngine.
In the Zone engine field, select the transportation management engine that you created in the previous procedure, such as PostalCodeZoneEngine.
Механизм управления транспортировкой рассчитывает задачи, такие как ставка транспортировки перевозчика.
A transportation management engine calculates tasks, such as the carrier’s transportation rate.
Создание новой должности сотрудника по вопросам наземного транспорта (обеспечение запасными частями) класса С-4 в Секции наземного транспорта позволит на постоянной основе заниматься осуществлением рекомендаций раунда консультаций по вопросам обеспечения запасными частями 2003 года и даст государствам-членам и надзорным органам возможность сформировать в Департаменте операций по поддержанию мира еще более эффективный механизм управления запасными частями.
The establishment of a new post of Surface Transport Officer (Spare Parts Management) at the P-4 level in the Surface Transport Section will ensure the continuing implementation of recommendations of the spare parts consultancy of 2003 and address the concern of Member States and oversight bodies in ensuring an effective, yet more efficient, spare parts management in the Department of Peacekeeping Operations.
Изготовитель электронного механизма управления источником света и идентификационный номер (когда механизм управления источником света является частью огня, но не находится в корпусе огня):
Electronic light source control gear manufacturer and identification number (when the light source control gear is part of the lamp but is not included into the lamp body):
Чешская торговая инспекция представила проект Общей системы оценки (ОСО), который показывает, как механизм управления качеством (ОСО) может использоваться в системе государственного управления.
The Czech Trade Inspection presented the common assessment framework (CAF) project, showing how a quality management scheme (CAF) can be used in public administration.
Испытательная лаборатория должна затребовать у подателя заявки специальный механизм управления источниками света, необходимый для обеспечения питания источника света и применимых функций.
The test laboratory shall require from the applicant the special light source control gear needed to supply the light source and the applicable functions.
Такое планирование бюджета будет проводиться на основе минимальных потребностей посредством единичной калькуляции из расчета на одного учащегося на всех уровнях и во всех системах и будет укреплять механизм управления бюджетом сектора в соответствии с принципами, изложенными во Вьентьянской декларации.
Such budget planning will be conducted on the basis of minimum requirements by unit costing per student at all levels and systems and reinforce the budget management mechanism of the sector in accordance with the principles laid out in the Vientiane Declaration.
Завод-изготовитель электронного механизма управления источником света и идентификационный номер (в том случае, когда механизм управления источником света является частью фары, но в корпусе фары не установлен):
Electronic light source control gear manufacturer and identification number (when the light source control gear is part of the lamp but is not included into the lamp body):
создать временный механизм управления и каналы связи, по которым Главный сотрудник по информационным технологиям может следить за работой в области ИКТ по всему спектру и участвовать в принятии основных решений;
Set up an interim management arrangement and communication channels through which the Chief Information Technology Officer can oversee ICT work across the board and participate in major decision-making;
Изготовитель электронного механизма управления источником света/регулятора силы света и идентификационный номер (когда механизм управления источником света является частью огня, но не находится в корпусе огня):
Electronic light source control gear manufacturer and identification number (when the light source control gear is part of the lamp but is not included into the lamp body):
По результатам оценки был сделан вывод, что необходимо разработать механизм управления риском, особенно в отношении управления ресурсами, административных процедур и информационного обеспечения.
The assessment concluded that there was a need to develop a risk management mechanism, particularly with regard to resource management, business processes and information technology support.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité