Beispiele für die Verwendung von "механизма финансирования" im Russischen

<>
Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования. So there is no point in fixing one funding mechanism without simultaneously fixing the other.
Еще одним видом механизма финансирования является прикомандирование на безвозмездной основе персонала в общую систему Организации Объединенных Наций из внешних источников. Another type of funding mechanism comprises non-reimbursable loans of personnel services from sources external to the United Nations common system.
В пункте 47 своего доклада Комиссия рекомендовала Организации Объединенных Наций провести анализ механизма финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы и после выхода на пенсию. In paragraph 47 of its report, the Board recommended that the United Nations review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits liabilities.
Сравнительные преимущества и уникальные особенности оперативной работы Организации Объединенных Наций должны быть основой для формирования такого механизма финансирования, который обеспечил бы твердую финансовую основу для оперативной деятельности. The comparative advantage and unique characteristics of the operational work of the United Nations system should provide a basis for establishing a funding mechanism that provides sound financial footing for the operational activities.
создание через посредство ГЭФ механизма финансирования, аналогичного механизму, предусмотренному Протоколом о контроле над ХФУ, который мог бы применяться и в других областях, связанных с проблемой атмосферного загрязнения. Making a funding mechanism through the Global Environment Facility, similar to the one under the CFC Protocol, replicable in other areas pertaining to atmospheric pollution.
Комиссия вновь рекомендует ЮНФПА совместно с администрацией Организации Объединенных Наций и другими фондами и программами провести обзор механизма финансирования обязательств по выплатам после прекращения службы и ухода на пенсию. The Board reiterates its recommendation that UNFPA, in conjunction with the Administration of the United Nations and of other funds and programmes, review the funding mechanism for its liability for end-of-service and post-retirement benefits.
Признавая выраженную обеспокоенность по последнему вопросу, Контролер вновь заявил о том, что УВКБ разрабатывает предложение относительно создания механизма финансирования, аналогичного механизмам, используемым другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, которое будет представлено Комитету в июне 2009 года. Acknowledging shared concerns on the latter point, the Controller reiterated that UNHCR was working on a proposal for a funding mechanism similar to those being used by other United Nations agencies, which would be presented to the Committee in June 2009.
В случае решения о создании отдельного резервного фонда для программы медицинского страхования после выхода в отставку и утверждения предлагаемого механизма финансирования упомянутая выше инвестиционная стратегия будет представлена Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам. This investment strategy will be provided to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, should the establishment of an independently segregated after-service health insurance reserve fund be authorized and a proposed funding mechanism approved.
В пункте 12 (c) Комиссия рекомендовала ПРООН совместно с администрациями Организации Объединенных Наций и других фондов и программ провести обзор механизма финансирования и целевых показателей в отношении обязательств, связанных с выплатами при прекращении службы и после выхода на пенсию. In paragraph 12 (c), the Board recommended that UNDP, in conjunction with the administrations of the United Nations and other funds and programmes, review the funding mechanism and targets for end-of-service and post-retirement benefits liabilities.
От имени системы Организации Объединенных Наций ПРООН руководит новаторским механизмом финансирования с участием множества различных доноров, который был учрежден в 2004 году, — Целевым фондом ГООНВР для Ирака (ЦФИ), который является частью Международного механизма финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке. On behalf of the United Nations system, UNDP acts as the administrative agent for an innovative multi donor funding mechanism set up in 2004- the UNDG Iraq Trust Fund (ITF), part of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq.
Отсутствие эффективного механизма финансирования мероприятий по борьбе с опустыниванием и засухой ослабляло процесс наращивания институционального потенциала на национальном уровне и привело к тому, что НКО подчас не удавалось повышать приоритетность разработки и осуществления политики борьбы с опустыниванием/деградации земель и засухой в своих национальных программах. The lack of an effective funding mechanism addressing desertification and drought has weakened the process of institutional capacity building at the national level and resulted in the fact that NCBs have not always been able to place the formulation and implementation of desertification/land degradation and drought policies higher on their national agendas.
Он позитивно оценивает принятое Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) решение о финансировании проектов мелиорации земель в качестве средства содействия осуществлению Конвенции и говорит, что, поскольку земельные ресурсы имеют жизненно важное значение для большинства населения развивающихся стран, Глобальный экологический фонд должен открыто выступать в качестве механизма финансирования Конвенции. He commended the Global Environment Facility (GEF) for its decision to fund projects on land degradation as a means of helping to implement the Convention and said that since land resources were vital for the majority of people in developing countries, the Global Environment Facility should be opened up to serve as a funding mechanism for the Convention.
В пункте 77 доклада ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует совместно с администрацией Организации Объединенных Наций и других фондов и программ провести обзор механизма финансирования и целевых показателей в отношении обязательств по материальным правам, предоставляемым по прекращении службы и выходу на пенсию. In paragraph 77 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that, in conjunction with the administrations of the United Nations and other funds and programmes, it review the funding mechanism and targets for liabilities for end-of-service and post-retirement benefits.
Мы подчеркиваем важность составления списка специалистов по вопросам верховенства права и правосудия переходного периода и всецело поддерживаем призыв Генерального секретаря о необходимости создания жизнеспособного и устойчивого механизма финансирования для выделения надлежащих ресурсов на восстановление верховенства права и формирование основ правосудия переходного периода наряду с использованием дополнительных надлежащих многосторонних и двусторонних возможностей финансирования. We stress the importance of the creation of a roster of justice and transitional justice experts, and we fully support the call by the Secretary-General regarding the need to ensure a viable and sustainable funding mechanism to provide adequate resources for restoring the rule of law and establishing transitional justice, supplemented by appropriate multilateral and bilateral funding approaches.
Рекомендация в пункте 25. ЮНИТАР следует предусмотреть покрытие расходов в связи с выходом в отставку штатных сотрудников, должности которых финансируются не из регулярного бюджета, и при этом совместно с Организацией Объединенных Наций и другими фондами и программами провести обзор механизма финансирования и целевых показателей пособий после прекращения службы с целью обеспечения полного покрытия прогнозируемых обязательств. Recommendation in paragraph 25 that UNITAR provide for separation costs for non-regular budget staff members entitled to international benefits, while reviewing, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, the funding mechanism and targets for after-service benefits to provide for the full estimated liability.
Хотя все проекты, осуществляемые при поддержке механизма финансирования, неизбежно будут осуществляться в соответствии с целями и требованиями резолюции 1540 (2004), для некоторых доноров могут возникать дополнительные стимулы в плане того, что в некоторых случаях выполнение требований резолюции 1540 (2004) может иметь позитивный побочный эффект или обеспечивать дополнительные преимущества в плане удовлетворения безотлагательных потребностей некоторых стран. While all projects supported through the funding mechanism would necessarily address the objectives and requirements of resolution 1540 (2004), there may be an additional incentive for some donors in that, in some instances, fulfilling the requirements of resolution 1540 (2004) could have a positive side effect or benefit in terms of addressing other pressing needs of some countries.
Поэтому в ходе основной части текущей сессии им необходимо получить от Генеральной Ассамблеи твердое указание, что Организация Объединенных Наций желает получить новое здание и нуждается в нем, что она готова в определенной степени компенсировать снос спортивной площадки и что она намерена в самом срочном порядке приняться за выполнение генерального плана капитального ремонта при условии утверждения механизма финансирования в 2003 году. It therefore needed to receive a strong signal from the General Assembly during the main part of the current session that the United Nations wanted and needed the new building, that it was prepared to mitigate the loss of the playground and that it intended to proceed with the capital master plan as a matter of urgency, subject to the approval of a funding mechanism in 2003.
Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров. Therefore, an ad hoc funding mechanism must be defined, in the form, say, of a donor conference.
Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования. So there is no point in fixing one funding mechanism without simultaneously fixing the other.
Одна из её основных задач – гарантировать, чтобы в механизмах финансирования адаптации к изменению климата учитывались проблемы миграции. One of its main goals should be to ensure that funding mechanisms for climate-change adaptation encompass migration issues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.