Ejemplos del uso de "механизмах финансирования" en ruso
Одна из её основных задач – гарантировать, чтобы в механизмах финансирования адаптации к изменению климата учитывались проблемы миграции.
One of its main goals should be to ensure that funding mechanisms for climate-change adaptation encompass migration issues.
Настоящий документ представляет собой вклад в работу Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004), по подготовке доклада о механизмах финансирования, который должен был быть представлен Совету не позднее 31 декабря 2008 года в соответствии с пунктом 13 резолюции 1810 (2008) Совета от 25 апреля 2008 года.
The present paper is a contribution to the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in preparing a report on funding mechanisms, to have been submitted to the Council no later than 31 December 2008, in accordance with paragraph 13 of Council resolution 1810 (2008) of 25 April 2008.
Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров.
Therefore, an ad hoc funding mechanism must be defined, in the form, say, of a donor conference.
Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования.
So there is no point in fixing one funding mechanism without simultaneously fixing the other.
Поэтому решение относительно одного механизма финансирования неразрывно связано с решением о другом механизме финансирования.
So there is no point in fixing one funding mechanism without simultaneously fixing the other.
ПРООН продолжает тщательный обзор механизмов финансирования обязательств по материальным правам, предоставляемым после прекращения службы и выхода на пенсию.
UNDP is continuing with a diligent review of funding mechanisms for end-of-service and post-retirement liability.
Некоторые члены подчеркнули, что в дополнение к минимальным лимитам следует определить максимальные уровни для страхования и дополнительных механизмов финансирования.
Some members stressed that in addition to minimum limits, maximum ceilings should be set for insurance and additional funding mechanisms.
Предусмотрены также четкая общеорганизационная коммуникационно-информационная стратегия и новые механизмы финансирования, и запланировано поэтапное осуществление на протяжении двух лет.
A clear corporate communications and advocacy strategy, and new funding mechanisms, are also envisaged, and a two-year staged implementation is planned.
К тому же, сопутствующий механизм финансирования MEDA принципиально и специально включал в себя Европейскую инициативу за демократию и права человека.
Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights.
Еще одним видом механизма финансирования является прикомандирование на безвозмездной основе персонала в общую систему Организации Объединенных Наций из внешних источников.
Another type of funding mechanism comprises non-reimbursable loans of personnel services from sources external to the United Nations common system.
Некоторые члены Комиссии подчеркнули, что в дополнение к минимальным пределам следует установить максимальные уровни для страхования и дополнительных механизмов финансирования.
Some members stressed that in addition to minimum limits, maximum ceilings should be set for insurance and additional funding mechanisms.
Любое международное соглашение о пластике должно, тем самым, предусматривать механизмы финансирования. Хорошей точкой для старта здесь является принцип "загрязнитель платит".
Any international treaty on plastic must therefore include a funding mechanism, and the "polluter pays" principle is the right place to start.
Я рекомендовал новый многосторонний механизм финансирования, глобальный фонд для борьбы со СПИДом, и новые усилия по финансированию со стороны Соединенных Штатов.
I recommended a new multilateral funding mechanism, a global fund, to fight AIDS, and a new funding effort by the United States.
Инициативы по совершенствованию механизмов финансирования и четкого определения руководящих функций могут показаться излишними, если мы не обеспечим элементарную безопасность гуманитарного персонала.
Initiatives to enhance funding mechanisms and clarify leadership roles will seem extraneous if we fail to safeguard the basic security of humanitarian personnel.
Он подчеркнул важность начала новых переговоров о возможном механизме финансирования основных видов деятельности в рамках Конвенции, помимо тех, которые охватываются Протоколом по ЕМЕП.
He stressed the importance of embarking on new negotiations for a possible funding mechanism for the core activities of the Convention other than those covered by the EMEP Protocol.
Целый комплекс механизмов финансирования позволит подобрать надлежащие виды финансирования для различных проектов, призванных привлечь государственные и частные инвестиции и финансовые средства в целях развития.
A variety of funding mechanisms would allow various types of funds to be matched appropriately with different kinds of projects designed to attract public, private and development finance.
В нем также очерчиваются основные формы работы целевой группы, принципы комплектования состава и секретариатской поддержки, а также предлагаемый срок действия мандата и механизмы финансирования.
It also outlined the basic modalities of the Task Force's activity, principles of composition and secretariat support, as well as the proposed duration of the mandate and funding mechanisms.
В пункте 47 своего доклада Комиссия рекомендовала Организации Объединенных Наций провести анализ механизма финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы и после выхода на пенсию.
In paragraph 47 of its report, the Board recommended that the United Nations review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits liabilities.
В Египте ЮНИДО оказывает помощь в разработке, осуществлении и проверке результатов национальной программы модернизации, включая упорядочение процедур и регулятивной основы, организационной структуры и механизмов финансирования.
In Egypt, UNIDO is providing assistance for the design, implementation and follow-up of a national upgrading programme, including formalization of procedures and regulatory framework, organizational structure and funding mechanisms.
В свете дискуссий по пунктам 7 и 8 Исполнительный комитет рассмотрит проект решений по административным и финансовым вопросам, по механизмам финансирования и по взносам принимающих стран.
In light of its discussions under agenda items 7 and 8, the Executive Committee will consider draft decisions on administrative and financial matters, on funding mechanisms and on contributions of host countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad