Exemples d'utilisation de "мечется" en russe

<>
Выскакивает из юрты, кричит и мечется. Comes out of the yurt, shouting and thrashing about.
Во времена серьёзных экономических проблем политики мечутся из стороны в сторону, выискивая способы их решения, и некоторые люди теряют доверие к имеющейся экономической системе как таковой. At times of serious economic distress, policymakers thrash about seeking solutions, and some people lose confidence in the economic system itself.
В своих метаниях в поисках виноватых США неизбежно должны были обратить свой взгляд на Китай, с его большим активным сальдо торгового баланса, точно так же как двойной - бюджетный и торговый - дефицит эпохи Рейгана привёл к тому, что два десятилетия назад во всех бедах обвинили Японию. As the US thrashes around for someone to blame, it was inevitable that it would focus on China, with its large trade surplus, just as the twin fiscal and trade deficits of the Reagan era led to a focus on Japan two decades ago.
И вот ты здесь, мечешься, заводишь побочного ребенка, как какой-то жалкий Уилкс. Yet here you are, flouncing around, having illegitimate children like some tacky Wilkes.
Метаться из стороны в сторону и менять стратегии в зависимости от успеха или неудач в разрешении отдельных вопросов – значит только ухудшать дело. To rush about and change your strategies depending upon success or failure in resolving individual issues is to go from bad to worse.
Она мечется туда-сюда при выдвижении обвинений. She's gone back and forth about pressing charges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !