Exemples d'utilisation de "мигрень" en russe
Больше не беспокоит мигрень, а это большой, огромный плюс.
I don't have the migraines any more, so that is a big, huge plus.
Да, доктор сказал это была офтальмологическая мигрень, и это полностью излечимо.
Yeah, the doctor said It was an ophthalmic migraine, And it's entirely treatable.
но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать, лишь бы это помогло остановить мигрень.
But for Christina Sidebottom, almost anything was worth trying if it could stop a migraine.
Если местом прорыва окажется самый большой нерв в нашем теле - головной мозг - то возникнет сосудистая мигрень.
If that some place else where it bulges is inside the biggest nerve in your body, your brain, you get a vascular migraine.
Репортер "Eyewitness news", Стейси Сэйджер, сегодня вечером расскажет о маленьком и переносном устройстве, которое буквально сотрет вашу мигрень.
Eyewitness news reporter Stacy Sager tonight, with a small and portable machine that literally zaps your migraines away.
Если вас часто укачивает, у вас возникает мигрень, нарушена работа внутреннего уха или вы страдаете от других заболеваний, существует высокий риск возникновения дискомфорта.
If you are prone to motion sickness, get migraine headaches, have an inner ear disorder, or other health conditions, you may be at increased risk of discomfort.
Но если вы из них, то знаете, что есть закон Фарадея, который гласит, что если воздействовать магнитным полем на соленую воду, что и представляет из себя ваш мозг, кстати, то создается электрический ток. А ток в мозгу может стирать мигрень.
If you're a physicist you'd know there's a certain Faraday's Law, which says if I apply a magnetic pulse on salt water - that's your brains by the way - it'll generate electric currents, and the electric current in the brain can erase a migraine headache.
Возможно, выглядит глупо или даже пугающе - ходить с таким устройством в сумочке, но исследователи стирателя мигрени организовавшие здесь, в Огайо, испытания говорят, что это научно обосновано. По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
It may look silly or even frightening as you walk around with it in your purse, but researchers here in Ohio organizing clinical trials for this migraine zapper, say it is scientifically sound - that, in fact, when the average person gets a migraine, it's caused by something similar to an electrical impulse.
В Соединенных Штатах Америки мы предоставляем целевую рекламу, основанную на ограниченном числе стандартных, не нарушающих конфиденциальности категорий, относящихся к охране здоровья, среди которых аллергии, артрит, холестерин, простуда и грипп, диабет, гастроэнтерология, головные боли / мигрень, здоровое питание, здоровое сердце, мужское здоровье, стоматология, остеопороз, кожные болезни, сон и зрение / уход за глазами.
In the United States, we provide interest-based advertising based on a limited number of standard, non-sensitive health-related interest categories, including allergies, arthritis, cholesterol, cold and flu, diabetes, gastrointestinal health, headache / migraine, healthy eating, healthy heart, men’s health, oral health, osteoporosis, skin health, sleep, and vision / eye care.
Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
У Нейта рецидивные мигрени, он принимает аспирин ежедневно.
Nate has recurring migraines, so he takes aspirin daily.
Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени.
It's been the most wonderful thing for my migraine.
15% страдают от мигрени продолжительностью в несколько дней подряд.
Fifteen percent suffer migraines that wipe them out for days on end.
Могу я хоть раз доесть спокойно, без изжоги и мигрени?
Just once, could I finish a meal without an upset stomach or a migraine?
Я пронёс несколько кексиков с травкой для заключенного с мигренью.
I snuck in some pot brownies for an inmate with migraines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité