Exemples d'utilisation de "мигренями" en russe
Ведущий: Для всех, кто страдает мигренями, а таких 30 миллионов американцев, сегодня - возможное решение.
Anchor: For anyone who suffers from migraine headaches - and there are 30 million Americans who do - tonight: a possible answer.
Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
У Нейта рецидивные мигрени, он принимает аспирин ежедневно.
Nate has recurring migraines, so he takes aspirin daily.
Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени.
It's been the most wonderful thing for my migraine.
15% страдают от мигрени продолжительностью в несколько дней подряд.
Fifteen percent suffer migraines that wipe them out for days on end.
Больше не беспокоит мигрень, а это большой, огромный плюс.
I don't have the migraines any more, so that is a big, huge plus.
Могу я хоть раз доесть спокойно, без изжоги и мигрени?
Just once, could I finish a meal without an upset stomach or a migraine?
Я пронёс несколько кексиков с травкой для заключенного с мигренью.
I snuck in some pot brownies for an inmate with migraines.
Да, доктор сказал это была офтальмологическая мигрень, и это полностью излечимо.
Yeah, the doctor said It was an ophthalmic migraine, And it's entirely treatable.
Он часто страдает мигренью, но не так часто, как в спальне.
He is often afflicted with the migraine and none so often as in the bedchamber.
Еще, вы видели на что похоже устройство, которым женщина избавлялась от мигреней?
Then you saw what that device looked like, that the woman was using to fix her migraines?
Это изобретение против мигрени, о котором мы говорим и над которым работаем.
And that is the migraine invention that we are talking about and that we are working on.
Если говорить о мигренях, то 40% населения страдает от периодических головных болей,
If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches.
Это настолько сильная боль, что меня поймут только люди, страдающие от сосудистых мигреней.
This is a level of pain that's only known to other people who suffer vascular migraines.
но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать, лишь бы это помогло остановить мигрень.
But for Christina Sidebottom, almost anything was worth trying if it could stop a migraine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité