Exemples d'utilisation de "милосердный Бог" en russe

<>
Я взываю к тебе, о милосердный Бог! I cry out to thee, O Merciful God!
Милосердный Бог, Отец Господь наш Иисус Христос Merciful God, the Father of our Lord Jesus Christ
Он справедливый Бог и также он милосердный Бог. He's a just God and he's also a merciful God.
Я отправился в Мидгард чтобы править людьми как милосердный бог. I went down to Midgard to rule the people of Earth as a benevolent god.
Да поможет нам всемогущий и милосердный Бог в наших решениях, которые мы принимаем в целях обеспечить мир и положить конец проливанию крови ни в чем неповинных людей в воюющих странах. May God the almighty and most merciful inspire our decisions to ensure that a time of peace comes upon us and that we see an end to the spilling of the innocent blood of people in countries at war.
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Господь Бог, человеколюбивый и милосердный, долготерпеливый и многомилостивый. Merciful and gracious is the Lord, slow to anger and abounding in kindness.
Бог правда создал землю в один день? Did God really create the earth in a single day?
Но учитывая то, что мы знаем, учитывая жестокость правосудия Землян, этот выход - самый милосердный для самого парня. But given what we know, given the ferocity of Grounder justice, this could be the most merciful outcome for the boy.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт. The early bird catches the worm.
О, Господь милосердный. Oh, Lord have mercy.
Да прибудет с нами Бог. May God be with us.
Бог благословил меня хорошим здоровьем. I am blessed with good health.
Она появилась бог знает откуда. She came up from goodness knows where.
Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней. According to the Bible, God created the world in six days.
В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын. In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
Человек предполагает, а Бог располагает. Man proposes, God disposes.
В начале сотворил Бог небо и землю. In the beginning God created the heaven and the earth.
Бережёного Бог бережёт. God helps those who help themselves.
Мне интересно — если Бог дал бы одиннадцатую заповедь, то она была бы какой? If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !