Exemples d'utilisation de "мимо кассы" en russe
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты.
Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице.
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Затем один организатор из партии мэра, Мартан Дюмон, обвинил г-на Трамбле в том, что он намеренно закрывал глаза на существование параллельного бюджета, наполнявшего партийные кассы грязными деньгами.
Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Как быстро вы можете перевести его деньги из своей кассы в кассу казино "Беладжио"?
How quickly can you transfer his money from your cage to the cage at the Bellagio?
Церковь, мимо которой мы прошли рухнула через пять минут, и более ста прихожан были похоронены заживо.
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
Ну, потому что, как в большинстве крупных магазинов, у них есть так называемое допустимое отклонение, что означает любая пропажа наличных из кассы менее 10 долларов просто списывается.
Well, because, like a lot of big stores, they have what they call acceptable deviation, which means, any cash that's missing from the till under the amount of ten dollars they basically write off.
На счастье мимо проплывал теплоход и они были спасены.
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
А я могу без проблем позвонить в Департамент и сказать, что ты воруешь из кассы и приходишь на работу обдолбанная.
Yeah, and I have no problem going to DFS to tell them you steal from the register and show up high every day.
Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
My house always shakes when a truck goes by.
Потому что угадай, кто выяснил что Ник обкрадывал команду, таская деньги из кассы, и угадай, кто в открытую обвинил его перед всеми?
Because guess who found out that Nick has been ripping off the team by skimming from the till, and guess who accused him to his face?
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи.
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Всё на мази, открывайте кассы, мелочь не трогайте.
So, bish bosh, open up the till, keep the change.
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Это видео с камеры наблюдения из кассы на Пенн Стейшн.
This is video surveillance from the ticket booth at Penn Station.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité