Exemples d'utilisation de "минимального сдерживания" en russe
С учетом особых обстоятельств, сложившихся в нашем регионе, Пакистан придерживается политики надежного минимального сдерживания в качестве средства поддержания безопасности и содействия ей в Южной Азии.
Given the special circumstances in our region, Pakistan adheres to the policy of credible minimum deterrence as a means of promoting and preserving security in South Asia.
Если бы инфляционное давление оставалось под контролем, стоимость корзины минимального набора продуктов не подскочила бы на 12% за один лишь квартал.
If inflationary pressures had remained under control, then the cost for the minimum basket of goods would not have jumped by 12% in just one quarter.
Политика сдерживания цен на продукты и товары широкого потребления, а также высокая степень зарегулированности венесуэльской экономики привели к дефициту ряда товаров и функционированию черного валютного рынка.
The policy of restraining prices on products and goods of mass consumption, as well as the high level of over-regulation of the Venezuelan economy have led to a deficit of a number of goods and to the functioning of a black currency market.
Если посмотреть на график, EURCHF сделала небольшой отскок сегодня, достигнув минимального уровня с 2012 года на отметке 1.2030 ранее сегодня.
Looking to the chart, EURCHF has bounced modestly today after hitting its lowest level since 2012 at 1.2030 earlier today.
Турки хотели защитить пути снабжения, ведущие через Азаз в Алеппо посредством сдерживания и принуждения.
The Turkish effort intended to protect supply lines through Azaz to Aleppo through means of coercion and deterrence.
Эта вспышка волатильности произошла по ряду причин, но прежде всего, из-за изменения минимального кредитного качества облигаций, используемых в качестве обеспечения соглашений об обратной покупке, другими словами, регулирующие органы обеспокоены возросшими средними уровнями и пытаются истощить ликвидность, прежде чем она достигнет чрезмерных пределов.
There are a number of catalysts for the volatility outbreak, but the primary one was a change in the minimum credit quality of bonds used as collateral for repurchase agreements; in other words, Chinese regulators are growing concerned with the elevated leverage levels and is trying to drain liquidity before it reaches excessive levels.
Таким образом, лидерам в США и Европе следует признать, что унция сдерживания — это лучше и дешевле, чем фунт войны.
Thus, leaders in the US and Europe should recognize that an ounce of deterrence is better — and cheaper — than a pound of warfare.
(к) общая сумма Стоимости контракта на ваши Ордеры и Стоимость контракта на все другие ордеры в отношении Базового инструмента ниже минимального или выше максимального значения, которое мы считаем подходящим для рынка.
(j) the aggregate of the Contract Value for your Orders and the Contract Value for all other orders for an Underlying Instrument is below the minimum or above the maximum values that we reasonably consider appropriate in the market.
Второй задачей является создание альянсом НАТО надежной системы сдерживания.
The second challenge is the creation of a credible NATO deterrent.
Вы оплатите или переведете маржу в течение минимального периода, указанного нами (который обычно составляет один рабочий день, однако в исключительных случаях может потребоваться в тот же день).
You will pay or transfer margin within the minimum period specified by us (which will normally be at least one Business Day but in exceptional circumstances, may be required to be within the same day).
— Немецкие законодатели предложили, чтобы Европа разработала свою собственную стратегию ядерного сдерживания для сокращения зависимости от защиты со стороны Соединенных Штатов.
Q: A German lawmaker has suggested that Europe develop its own nuclear deterrent strategy to offset its dependence on US defense.
В четверг курс опустился до минимального четырехмесячного уровня, однако при этом он смог удержаться выше ключевого уровня поддержки 1.6667, 200-дневного скользящего среднего, в пятницу.
On Thursday it dipped to its lowest level in 4 months, however it has, so far, managed to hold above key support at 1.6667, the 200-day sma, on Friday.
Поэтому, на этом основании, вербальной интервенции РБНЗ может быть недостаточно для устойчивого сдерживания обменного курса.
So, on that basis, a verbal invention from the RBNZ may not be enough to hold down the exchange rate on a sustainable basis.
EUR немного восстановился на фоне вышедших данных, поскольку был риск, что показатель может быть ниже ожидаемого после того, как CPI Германии скатился до минимального уровня почти за 5 лет.
The EUR has staged a mini-recovery on the back of this data as there was some risk that CPI could miss expectations after German CPI fell to its lowest level for nearly 5 years.
Лучшие игроки в покер виртуозно овладели искусством сдерживания себя, потому что демонстрация предчувствия или волнения за столом может многое подсказать их противникам.
The best poker players have mastered the art of controlling emotions because showing apprehension or excitement at the table can tip off their opponents.
Мы можем по своему усмотрению разрешить вам начать торговлю, если вы внесли сумму меньше минимального начального депозита.
At our discretion we can allow you to start trading if you have transferred fewer funds than the minimum initial deposit.
Без чрезмерных упрощений эту новую стратегию будет правильно назвать «сдерживание 2.0», ибо в ней есть немало характерных черт политики сдерживания, осуществлявшейся во времена холодной войны.
Without simplifying too greatly, the new strategy can fairly be called “containment 2.0′′ – it bears many of the hallmarks associated with the containment policy pursued during the Cold War.
Цена на сырую нефть падает до минимального уровня с 2012 года на фоне тревог, связанных с избыточным предложением
Crude oil drops to lowest level since 2012 amid excessive supply concerns
Прежде чем начать очередную войну на Ближнем Востоке, нам следовало бы вспомнить об успехах стратегии сдерживания, которая стала одной из самых грандиозных и умело реализованных стратегий в истории.
Before starting yet another war in the Middle East, it would be nice if we could try and remember the success of the strategy of containment, one of the most competently executed grand strategies in history.
Отсутствие минимального депозита на основных типах счетов и комиссий за пополнение счета и вывод средств открывают доступ к нашим услугам всем желающим торговать на Forex.
The lack of minimum deposits for basic account types and no commissions for deposits and withdrawals make our services accessible to anybody who wants to start forex trading.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité