Exemples d'utilisation de "минимальный" en russe avec la traduction "minimal"
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
Perfectly balanced, low drag, minimal torque.
Эффект от наличия индексированного атрибута msExchHomeMDB — минимальный.
The effect of having the msExchHomeMDB attribute indexed is minimal.
Она должна иметь минимальный доступ к ресурсам сети.
It must have minimal access to network resources.
Размер тика — минимальный шаг изменения цены инструмента в пунктах;
Tick size — minimal symbol price change interval in points;
Он спросил, каков минимальный размер генома, который необходим для создания функционирующего микроорганизма?
He asked, how big is the minimal genome that will give me a functioning microorganism?
Благодаря тому, что в компании MasterForex представлены наиболее ликвидные инструменты, спрэд по ним минимальный.
Considering that MasterForex provides the most liquid instruments, spread for them is minimal.
Это объясняет также, почему эмбарго на поставки оружия, введенное Советом в 1992 году, имеет столь минимальный эффект.
This also explains why the arms embargo imposed by the Council in 1992 has had such a minimal effect.
Тем самым, их геном – это лишь один из вариантов минимального генома, а не окончательный минимальный геном в природе.
So their genome is a minimal genome, not the minimal genome.
Наконец, чего стоит право голоса без признания права на определенный минимальный уровень жизни, зафиксированный во Всеобщей декларации прав человека?
Finally, of what value is the right to vote without recognition of the right to a certain minimal standard of living, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights?
В этом случае риск появления проблем минимальный, и ваши отзывы будут использоваться для настройки и улучшения завершающих обновлений Office.
This means there’s minimal risk and your feedback will be used to tweak and improve the final Office update.
Естественные последствия этого – слишком мало рабочих мест, слишком мало инвестиций в продвинутое образование, слишком мало инноваций и минимальный рост производительности.
The natural consequences are too little employment, too little investment in sophisticated education, too little innovation, and minimal increases in productivity.
депозит от 500$, кредитное плечо от 1:33 до 1:100, неограниченное количество одновременно открытых ордеров, минимальный лот 0,1
deposit from 500$, leverage from 1:33 to 1:100, not limited number of opened orders, minimal lot size 0,1
Однако в 17 из 24 стран, по которым имеются данные о тенденциях, был зарегистрирован минимальный прирост объема грузовых авиационных перевозок или его сокращение.
However, 17 of the 24 for which trend data are available registered minimal growth or decline in air freight volume.
Мы добились прогресса в наших усилиях по обеспечению нашей планеты поясом безопасности из общих и обеспечивающих минимальный уровень защиты мер против такой страшной перспективы.
We have made headway in our endeavour to secure our world with the safety belt of common, minimal protective measures against that dreadful prospect.
Так же, как минимальный капитализм Смита был преобразован в смешанную экономику Кейнса, нам нужно продумать переход от национальной версии смешанной экономики к ее глобальному аналогу.
Just as Smith's minimal capitalism was transformed into Keynes' mixed economy, we need to contemplate a transition from the national version of the mixed economy to its global counterpart.
Истинное равенство в общественной сфере, которое имеют различия в зависимости от ценностей и истории каждой страны, предполагает минимальный уровень принятия истории и ценностей любой страны.
Genuine equality in the public sphere – which differs according to the values and history of each country – implies a minimal level of acceptance of a country’s history and values.
Тот факт, что в трех перечнях респондентов минимальный вес выборки составляет 1,0, служит иллюстрацией главной проблемы, с которой сталкиваются малые страны при проведении обследований по расслоенной выборке.
The fact that in the three lists of respondents the minimal sampling weight is 1,0 shows the main problem that faces a small country when making stratified sample surveys.
Поскольку кредитный кризис все еще мешает многим малым и средним бизнесам получать даже минимальный уровень финансирования, необходимый для поддержания материальных запасов и ведения торговли, глобальный ВВП в 2009 году находится на грани пропасти.
With the credit crisis still making it difficult for many small and medium-size businesses to obtain even the minimal level of financing necessary to maintain inventories and conduct trade, global GDP is on a precipice in 2009.
Его правительство всегда неукоснительно выполняло свои обязательства по Договору; оно выступало в поддержку полного запрещения и уничтожения ядерного оружия, проявляло сдержанность при разработке ядерного оружия и поддерживало лишь минимальный арсенал, необходимый для самообороны.
His Government had always faithfully implemented its obligations under the Treaty; it had supported the complete prohibition and destruction of nuclear weapons, exercised restraint in developing nuclear weapons and maintained only a minimal arsenal necessary for self-defence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité