Ejemplos del uso de "министерств финансов" en ruso
Traducciones:
todos268
ministry of finance172
finance ministry60
treasury department25
mof7
treasury office1
otras traducciones3
Кроме того, в результате смены руководства министерств финансов, сельского хозяйства и торговли более слаженно работают министерства, ведающие вопросами экономики.
In addition, the economic ministries are working in a more coherent manner following changes in the leadership of the ministries of Finance, Agriculture and Commerce.
Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение.
The immense response by central banks and finance ministries has eased the strain.
В работе Совещания приняли участие старшие руководители государственных министерств, занимающихся вопросами углеродных ресурсов, министерств финансов и планирования и представители национальных нефтяных компаний.
The meeting was attended by senior Government policymakers from ministries responsible for hydrocarbon resources, ministries of finance and planning and representatives of national oil companies.
Необходимо согласовать деятельность министерств финансов, по вопросам развития, секторальных министерств и экспортно-кредитных учреждений; международным партнерам-донорам надлежит поощрять и поддерживать национальные усилия по координации, во избежание жесткого закрепления своих проектов за конкретными министерствами и создания отдельных имплементационных групп.
Coherence is needed among finance ministries, development ministries, sectoral ministries and export credit agencies; international donor partners should encourage and support domestic coordination efforts, avoiding “ring-fencing” their projects to specific ministries and setting up separate implementation units.
Круглый стол способствовал проведению всеобъемлющего исследования по определению национальных целей этой программы, постановке задач в области национальной политики и получению поддержки со стороны министерств финансов и доноров на страновом уровне.
The round table facilitated the undertaking of a comprehensive study to define national targets for the programme, the delineation of national policy challenges and support from ministries of finance and donors at the country level.
Так, в частности, предлагалось, чтобы наряду с представителями министерств финансов и центральных банков в обсуждении программ принимали участие представители других министерств и члены парламентов, чтобы программные и аналитические документы доводились до сведения общественности до их обсуждения в Совете управляющих и чтобы доклады МВФ предавались более широкой гласности в странах осуществления программ.
These include suggesting that other government ministries and parliamentarians participate in programme discussions alongside finance ministry officials and central bankers, making programme documents and policy papers available to the public before they are discussed by the Executive Board, and disseminating IMF reports more widely in programme countries.
Эти предложения должны включать информационно-пропагандистские меры и учебные мероприятия для парламентариев, сотрудников министерств финансов, а также сотрудников женских структур и организаций гражданского общества, с тем чтобы они могли дать обоснование гендерным проблемам и обеспечить выделение соответствующих бюджетных ассигнований на их решение.
The initiatives would include advocacy and training of parliamentarians, Ministry of Finance officers, and officers from the women's machineries and civil society organizations to enable them to advocate for and ensure appropriate budget allocations to address gender issues.
Отметив, что WP.30 и Административный комитет МДП (АС.2) согласились с описанием проекта eTIR, содержащегося в главе 2 так называемой справочной модели eTIR, Бюро рекомендовало КВТ обратиться к Договаривающимся сторонам с настоятельным призывом участвовать в работе WP.30 как через посредство своих таможенных представителей, так и представителей министерств финансов и транспорта.
Noting that the WP.30 and the TIR Administrative Committee (AC.2) agreed with the description of the eTIR Project contained in Chapter 2 of the so-called eTIR Reference Model, the Bureau recommended the ITC to encourage Contracting Parties to participate in WP.30 both through their Customs representatives and also through representatives of the Finance Ministries and the Transport Ministries.
Глобальный руководящий комитет призвал к применению комплексного подхода через широкое «партнерство в деле осуществления» с участием правительства (министерств финансов, здравоохранения, образования и местных органов управления и государственных служб), представителей гражданского общества, религиозных организаций, профессиональных ассоциаций и профсоюзов и работодателей частного сектора, а также благодаря гибкому финансированию на окружном, местном и общинном уровнях.
The Global Steering Committee called for an integrated approach through broad “implementation partnerships” involving government (ministries of finance, health and education, local government and public service commissions), representatives of civil society, faith-based organizations, professional associations and labour unions, and private sector employers, as well as flexible funding for the district, local and community levels.
Министерство финансов располагается в следующем здании.
The Ministry of Finance is the next tower over.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
There are also concerns about inexperienced Islamist officials' ability to run finance ministries.
Первый набор санкций был введен Министерством финансов президента Обамы.
The first sanctions were put in place by the Obama's Treasury Department.
На сегодняшнем этапе заявлений Министерства финансов недостаточно, чтобы обуздать спекуляции.
At this point, the MOF’s words will not be enough to deter speculation.
Была коренным образом улучшена работа министерства финансов по сбору поступлений в бюджет, особенно работа Таможенного управления и Налогового отдела министерства.
The Treasury Office underwent drastic improvements in revenue collections, especially at the Customs Office and Tax Division.
Я бросил работу в Министерстве Финансов, чтобы посвятить себя литературе.
I quit my job at the Ministry of Finance to become a writer.
Но министерство финансов ЕС будет лишь одним из компонентов будущей институциональной структуры Европы.
But an EU finance ministry would be only one component of Europe’s future institutional framework.
В настоящее время она оспаривает двухмиллионный штраф, наложенный Министерством финансов.
It is currently disputing the $2 million fine by the Treasury Department.
Министерство финансов должно смело вмешаться в валютные рынки, чтобы остановить рост иены.
What the MOF should do is intervene courageously in currency markets to stem the yen’s appreciation.
Г-н Аудриус Зелионис, директор, бюджетный департамент, министерство финансов, Литва
Mr. Audrius Zelionis, Director, Budget Department, Ministry of Finance, Lithuania
Это давление поддерживали западные финансовые рынки - и министерства финансов Запада, которые так к ним лояльны.
That push had been advocated by Western financial markets - and the Western finance ministries that serve them so loyally.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad