Ejemplos del uso de "министерство иностранных дел" en ruso
Traducciones:
todos493
ministry of foreign affairs336
foreign ministry71
foreign office24
ministry of interior1
otras traducciones61
Заместитель Секретаря, Юридический департамент, Министерство иностранных дел Зимбабве (1980-1982 годы).
Assistant Secretary, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, Zimbabwe (1980-1982).
На следующий год, Министерство Иностранных дел Китая это подтвердило.
The following year, China’s foreign ministry confirmed this.
Министерство иностранных дел от комментариев в отношении доклада воздержалось.
The Foreign Office did not comment on the report.
В состав Целевой группы входят члены, представляющие следующие министерства: министерство иностранных дел и европейской интеграции, министерство внутренних дел, министерство обороны, министерство экономики, труда и предпринимательской деятельности, министерство финансов, министерство по морским делам, туризму, транспорту и развитию и министерство юстиции.
The Task Force is composed of members — delegates from the following Ministries: MFAEI, the Ministry of Interior, the Ministry of Defence, the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, the Ministry of Finance, the Ministry of the Sea, Tourism, Transport and Development and the Ministry of Justice.
Октябрь-декабрь 1999 года помощник министра иностранных дел по международным культурным делам, Министерство иностранных дел, Египет
1999 Assistant Minister for Foreign Affairs for International Cultural Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Egypt
Аэропорт Бен-Гурион переведен на чрезвычайное положние, а Министерство иностранных дел создало специальный штаб.
Ben Gurion Airport is on emergency alert and the Foreign Ministry has set up a special situation room.
Заместитель директора, Управление по делам Ближнего Востока, Федеральное министерство иностранных дел, Бонн, 1990-1993 годы.
Deputy Director, Office of Near Eastern Affairs, Federal Foreign Office, Bonn, 1990-1993.
Министерство иностранных дел регулярно представляет перечень Комитета, учрежденного резолюцией 1267, в наши посольства и генеральные консульства.
The Ministry of Foreign Affairs regularly transmits the 1267 Committee's list to our Embassies and Consulates General.
В тот же день министерство иностранных дел выпустило дипломатическую ноту с предложением кандидатуры Сариуша-Вольского.
The same day, the foreign ministry issued a diplomatic note proposing Saryusz-Wolski.
Руководствуясь этими соображениями, министерство иностранных дел Германии в июле 1999 года создало немецкий международный центр подготовки гражданского персонала для международных миротворческих миссий.
It is against this background that in July 1999 the German Foreign Office established a German international training centre for civil personnel to be deployed in international peacekeeping missions.
Так, министерство иностранных дел Японии провело в Токио в марте 2004 года семинар по проблематике наземных мин.
The Ministry of Foreign Affairs of Japan had held a landmine seminar in Tokyo in March 2004.
Министерство иностранных дел Ирана назвало запрет «открытым оскорблением исламского мира, а особенно великого народа Ирана».
The Iranian Foreign Ministry, meanwhile, called the travel restrictions “a clear insult to the Islamic world, and especially the great nation of Iran.”
Среди кандидатов сам Сухарто (он без сомнения обладал определенными прогнозами о событиях), действовавший при поддержке со стороны США или без нее, и даже Министерство иностранных дел Великобритании.
Candidates include Suharto himself (he certainly had some foreknowledge of events), acting with or without United States support, and even the British Foreign Office.
По завершении процесса внутренней проверки в КНЕС информация вносится в каталог КНЕС и затем передается в Министерство иностранных дел.
After an internal CNES verification process, the information is recorded in the CNES catalogue and then communicated to the Ministry of Foreign Affairs.
Министерство иностранных дел, где сосредоточен лучший персонал страны, в значительной степени отрезано от дипломатического планирования.
The Foreign Ministry, home to the state’s best personnel, has been largely cut off from diplomatic planning.
В 1864 году в отношении вызова в суд для дачи показаний, который был предназначен для передачи через Министерство иностранных дел Великобритании послу Франции, английские работники юстиции сообщили,
In 1864, concerning a subpoena ad testificandum which was intended to transmit through the British Foreign Office to the French Ambassador, English law officers advised:
Помощник министра иностранных дел, юридический консультант по вопросам международного права и международным договорам, министерство иностранных дел, Каир (1996-1997 годы)
Assistant Foreign Minister, Legal Adviser for international legal affairs and treaties, Ministry of Foreign Affairs, Cairo (1996-1997)
На этот раз он оставил портфель министра обороны себе, а Пересу поручил министерство иностранных дел.
This time, he kept the defense portfolio for himself and gave Peres the foreign ministry.
В сентябре 2000 года министерство иностранных дел назначило консультационную компанию «Хай пойнт ренделл» для проведения сравнительного анализа обеспечения сообщения с островом с помощью воздушного и морского транспорта в целях выявления наименее дорогостоящего варианта обеспечения сообщения.
In September 2000 the Foreign Office appointed High Point Rendell, a consulting company, to undertake a comparative study of air and sea access to identify the least costly solution.
Министерство иностранных дел направило соответствующим властям письмо с призывом представить подробную информацию о мерах, принятых для укрепления безопасности в пределах Республики.
The Ministry of Foreign Affairs sent a letter to the appropriate authorities calling for detailed information on measures taken to heighten security in the Republic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad