Exemples d'utilisation de "министра труда" en russe

<>
Второй декрет № 2004-383 от 9 августа 2004 года касается назначения нового официального представителя правительства г-на Юбера Улайе, министра труда и гражданских служб (ИНФ), который сменил г-на Патрика Аши, министра экономической инфраструктуры (ДПКИ). The second decree, No. 2004-383 of 9 August 2004, appoints a new Spokesperson of the Government, Mr. Hubert Oulaye, Minister of Public Service and Employment (FPI), who replaces Mr. Patrick Achi, Minister of Economic Infrastructure (PDCI).
Хотя Закон о занятости 1955 года и гарантирует равенство мужчин и женщин, он содержит ряд положений, нацеленных на защиту женщин на рабочем месте, в том числе, например, положение, запрещающее привлекать женщин к работе под землей или в ночные смены без предварительного согласия министра труда. Although the Employment Act 1955 guarantees equality to both men and women, it contains certain provisions aimed at protecting women in the workplace such as the a provision prohibiting women from working underground or the midnight shift without the prior approval of the Director General of Labour.
Распоряжения по министерствам запрещают использование женщин на тяжелых работах и работах с большой физической нагрузкой или на работах, наносящих вред здоровью или моральный вред (Постановление № 3803 Канцелярии премьер-министра от 20 ноября 1985 года, регламентирующее труд и рабочее время женщин, занятых на производстве, Постановление № 1663 министра труда и социальных дел от 28 декабря 1985 года). Ministerial notices prohibit the employment of women in hard or strenuous labour or in jobs that are detrimental to health or morally damaging (Decision No. 3803 of the Office of the Prime Minister, dated 20 November 1985, which regulates the employment and working hours of women in productive jobs, and Decision No. 1663 of the Minister of Social Affairs and Labour, dated 28 December 1985).
В 2003 и 2004 годах средства Программы действий Сообщества использовались также для финансирования деятельности рабочей группы европейского уровня под председательством министра труда Финляндии, которой было поручено провести обзор европейских методов сбора информации по вопросам дискриминации, выявить сопоставимые показатели дискриминации и представить предложения в отношении методов сбора информации по вопросам дискриминации в государствах- членах Европейского союза. Funds of the Community Action Programme were also used in 2003 and 2004 to finance a European-level working group chaired by the Finnish Ministry of Labour, having as its duty to give account of European practices in the compilation of information on discrimination, to identify commensurate indicators of discrimination, and to submit proposals for methods of compiling information on discrimination in the Member States of the European Union.
Соответствующие случаи и виды работы уточняются министром труда и социальных дел согласно его Распоряжениям № 416 1959 года, № 618 1960 года и № 1066 1962 года, а также Распоряжением № 3803 Канцелярии премьер-министра от 20 ноября 1985 года, регламентирующим наем и продолжительность рабочего времени женщин, занятых на производстве, и Распоряжением № 1663 министра труда и социальных дел от 28 декабря 1985 года. The cases and jobs in question were specified by the Minister of Social Affairs and Labour pursuant to his Decision Nos. 416 of 1959, 618 of 1960 and 1066 of 1962, as well as by Decision No. 3803 of the Office of the Prime Minister, dated 20 November 1985, which regulates the employment and working hours of women in productive jobs, and Decision No. 1663 of the Minister of Social Affairs and Labour, dated 28 December 1985.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !