Exemples d'utilisation de "мировая торговля акциями" en russe
Реальность заключается в том, что мировая торговля намного больше пострадает от последствий в мировой экономике в случае банкротства "большой тройки".
The reality is that world trade would suffer far greater damage from the global economic fallout of a Big Three bankruptcy.
Торговля акциями, опционами и биржевыми фондами в рамках единой денежной позиции (одного счета);
Trading of shares, options and exchange-traded funds from a single account;
Мировая торговля и без того подорвана, а эти меры грозят дальнейшим усугублением ситуации.
This threatens to aggravate the damaging contraction of global trade.
Торговля фондовыми индексами подчиняется тем же правилам, что и торговля акциями.
Trading index funds works on the same underlying principles as trading stocks.
Увеличенная мировая торговля может быть важной частью этого процесса построения союза.
Increased world trade can be an important part of that alliance-building process.
Торговля акциями осуществляется на том же счете, на котором Вы торгуете на Forex.
Trade stocks through the same account that you trade forex
С одной стороны, мировая торговля растет, а вместе с ней растет и латиноамериканский экспорт.
On the one hand, world trade is growing, and so are Latin America's exports.
Даже когда мировая торговля наконец начала оживать после окончания депрессии, она оставалась фрагментированной, развиваясь главным образом в пределах торговых блоков и регионов.
Even when world trade finally began to revive after the depression ended, it remained fragmented, developing primarily within trading blocs and regions.
И даже сегодня, когда мировая торговля переживает спад, внутрирегиональная торговля остаётся ключевым компонентом стратегии роста в данных странах.
Even today, with world trade in the doldrums, regional trade remains a key component of these countries’ growth strategies.
Глобализация может иногда сталкиваться с препятствиями, например, сейчас мировая торговля переживает спад. Однако фундаментальные технологические перемены, способствующие расширению взаимных связей, будут и дальше сближать людей и страны всё тесней.
Globalization may occasionally hit speed bumps, such as the current slowdown in world trade; but the underlying technological changes driving interconnectivity will only continue to bring people and countries closer together.
Действительно, мировая торговля остается такой же открытой, как она была до того, как разразился кризис.
Indeed, the world economy remains as open as it was before the crisis struck.
Вместо этого, немецкая экономика практически не выросла: действительно, слабеющая мировая торговля грозит оставить страну в рецессии.
Instead, the German economy has barely grown; indeed, weaker world trade threatens to put it in recession.
Мировая торговля неуклонно слабела, практически без улучшений, в течение последних шести месяцев.
Global trade has steadily weakened, with almost no increase in the last six months.
Хотя в целом мировая торговля сократилась в этом году на 12%, торговля креативными товарами и услугами продолжает расширяться.
Although overall global trade declined by 12% that year, trade in creative goods and services continued to expand.
И неудивительно, что любая экономика в этом регионе либо вступила в рецессию, либо испытала резкое замедление роста в тот момент, когда мировая торговля резко сократилась в 2008 году.
Little wonder that every economy in the region either fell into recession or experienced sharp slowdowns when global trade plunged in late 2008.
В то время как в годы экономического бума, мировая торговля раздавала выгоды, так сейчас она несет серьезные проблемы.
Whereas in the boom years, world trade had spread the bounty, it was now spreading the malaise.
Коротко говоря, замедленная мировая торговля, вероятно, станет новой нормой.
In short, slower global trade is likely to be the new normal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité