Exemples d'utilisation de "мировое" en russe avec la traduction "world"

<>
Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество. The war on terror polarizes the world.
Ведь в чём заключается мировое лидерство? After all, what constitutes a world leader?
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами. The world should respond in three ways.
Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби. World Domination, Brain, is a really expensive hobby.
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке Dear World, Please Confront America
Мировое турне, шоу, лекции и уроки! World tours, show times Lessons and lectures!
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние. First, the West is rapidly losing its influence in the world.
По этим и другим причинам, Бразилия притягивает мировое внимание. For these and other reasons, Brazil is gaining the world's attention.
Почему же это не мировое, прославленное туристами, место отдыха? Why isn't it a world renowned tourist attraction?
Мировое производство биоэтанола с 2000 по 2004 годы, например, удвоилось. World production of bioethanol, for example, doubled between 2000 and 2004.
Не удивительно, что последнее привлекло большее мировое внимание, чем предыдущее. Not unsurprisingly, the latter has gained more of the world’s attention than the former.
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание: Two very different efforts at "nation building" are galvanizing world attention:
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным. The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию. Second, the world community welcomed China as a member of the World Trade Organization.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ. The world cannot allow America to veto its efforts.
Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство. It seemed that a world government had met on the shores of the Baltic Sea.
В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит. Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize.
Представительство лидеров, поддерживающих мировое здравоохранение, расширяется, теперь они представляют население всего мира. The landscape of leaders supporting global health is expanding, and now represents populations around the world.
Мировое интернет-содружество слишком долго терпело бюрократию жирных оглоедов, которые счастливо плодились. Members of an interned world, too long have we suffered bureaucracy, a corpulent infant with which the masses have greedily procreated.
С 1950 по 1995 год мировое потребление энергии выросло в четыре раза. Between 1950 and 1995 world energy consumption increased by another factor of four.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !