Ejemplos del uso de "мировых выбросов" en ruso

<>
На долю участников Форума климатически уязвимых стран приходится очень малая доля мировых выбросов парниковых газов. The Climate Vulnerable Forum represents a tiny share of global emissions.
Другими словами, если развитые страны возьмут на себя затраты по смягчению отрицательного воздействия в ближайшее время (эти усилия снижают рост выбросов в развивающихся странах), конфликт между экономическим ростом и успехом в ограничении мировых выбросов углерода может быть решен - или значительно смягчен. In other words, if the advanced countries absorb mitigation costs in the short run, while mitigation efforts lower emissions growth in developing countries, the conflict between developing countries' growth and success in limiting global emissions may be reconciled - or at least substantially reduced.
В Киото нам пообещали уменьшить мировой выброс на 7%, но мы, вероятно, достигнем лишь уровня 0,4%. In Kyoto, we were promised a 7% reduction in world emissions, but will probably achieve only 0.4%.
Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов. Cars and trucks add up to about 25 percent of the world's CO2 emissions.
Даже сегодня, Пакистан производит меньше 1%, от мировых выбросов. Even today, Pakistan produces less than 1% of the world’s emissions.
Но Бразилия занимает всего 1.3% в структуре мировых выбросов CO2. But Brazil's only 1.3 percent of the world's CO2 emission.
Однако на её долю приходится лишь 2,3% мировых выбросов CO2. Yet it accounts for only 2.3% of global CO2 emissions.
Однако, поскольку на города приходится 70% мировых выбросов парниковых газов, их снижение является наилучшим выбором. But, with cities responsible for 70% of global greenhouse-gas emissions, mitigation is better.
Вот одно из многочисленных последствий этой политики: на животноводство сейчас приходится почти 15% мировых выбросов парниковых газов. One consequence, among many, is that livestock production now accounts for nearly 15% of global greenhouse-gas emissions.
Начнем с того, что страны «восьмерки» решили «серьезно исследовать» возможность сокращения мировых выбросов парниковых газов к 2050 году! To begin with, the G8 countries decided to “seriously examine” cutting in half worldwide emissions by 2050!
Доля городских бедняков сегодня растёт; 33% горожан живут в трущобах; источники 75% мировых выбросов углекислого газа находятся на городских территориях. Today, the share of city dwellers in poverty is growing; 33% live in slums; and 75% of global carbon dioxide emissions originate in metropolitan areas.
Разрыв между реальным объемом мировых выбросов и предельным объемом допустимых выбросов для обеспечения уровня потепления ниже согласованных величин быстро растет. The gap between real-world emissions and what will be needed to keep warming below the agreed-upon limits is rapidly widening.
Кроме того, на двигатели внутреннего сгорания приходится более одной пятой доли мировых выбросов углерода, которые значительно воздействуют на изменение климата. Furthermore, combustion engines account for more than one-fifth of the world’s carbon emissions, contributing significantly to climate change.
Особое внимание следует уделить таким секторам промышленности, как электроэнергетика, на которую приходится до 35% мировых выбросов СО2, а также производство цемента, химикатов и стали. Sectors to focus on include power generation, which accounts for about 35% of global CO2 emissions, and production of cement, chemicals, and steel.
Технологии улавливания и хранения лучше всего подходят для крупных точечных источников CO2, таких, как работающие на ископаемых топливах электростанции, на которые сегодня приходится около одной трети мировых выбросов CO2. Capture and storage are best suited to large point sources of CO2 such as fossil fuel-fired power stations, which currently account for around one-third of global CO2 emissions.
Это будет дорого, так как Европа - это дорогое место для сокращения выбросов CO2, и это будет непоследовательным шагом, так как ЕС будет производить только 6% мировых выбросов в 21 веке. It will be costly, because Europe is a costly place to cut CO2, and it will be inconsequential, because the EU will account for only about 6% of all emissions in the twenty-first century.
С одной стороны, поскольку он распространялся только на страны, на долю которых к середине века, по расчетам, придется около половины всех мировых выбросов парниковых газов, он не являлся эффективной долгосрочной гарантией против опасностей глобального потепления. On one hand, because it covered only those countries projected to emit roughly half of the world’s greenhouse-gas emissions by mid-century, it was not an effective long-run safeguard against the dangers of global warming.
Во всем мире, наша промышленная система сельского хозяйства производит, по оценкам, 14% мировых выбросов парниковых газов; включая выбросы косвенно связанные с вырубкой лесов, а те, что связаны с производством удобрений, увеличивают эту долю до 24%. Worldwide, our industrial agriculture system produces an estimated 14% of the world’s greenhouse-gas emissions; including emissions indirectly linked to deforestation, and those associated with fertilizer production, increases that share to 24%.
На долю этого континента приходится всего лишь 4% мировых выбросов парниковых газов, но он страдает от изменения климата больше всех остальных континентов. Рост температур, сдвиги в начале времён года, а также участившиеся засухи истощают биоразнообразие, разрушают экосистемы, подрывают безопасность и стабильность. Though the continent is responsible for only 4% of greenhouse-gas emissions, it is suffering more than any other continent from climate change, as rising temperatures, shifting seasons, and proliferating droughts deplete biodiversity, destroy ecosystems, and undermine security and stability.
Именно это мы и пытаемся сделать, сейчас работаем с группой больших городов над вопросами изменения климата, чтобы добиться больших, крупномасштабных договорённостей, которые позволят городам, производящим 75 процентов мировых выбросов парниковых газов, радикально и довольно быстро снизить эти выбросы, при выгодной экономической стороне вопроса. And that is now what we're trying to do, and working with this large cities group to fight climate change, to negotiate huge, big, volume deals that will enable cities which generate 75 percent of the world's greenhouse gases, to drastically and quickly reduce greenhouse gas emissions in a way that is good economics.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.