Sentence examples of "мировых нефтяных рынках" in Russian
Эта страна остаётся доминирующим производителем на мировых нефтяных рынках; от её политических и экономических решений зависит вся мировая энергетическая экономика.
It remains the dominant producer in world oil markets, and its political and economic decisions shape global energy economics.
Например, многие считают, что Нигерия является нефтяной экономикой, находящейся во власти мирового нефтяного рынка.
For example, many believe that Nigeria is a petro-economy, wholly at the mercy of the world oil market.
Это высказывание перекликается с заявлением, которое Сечин сделал в октябре прошлого года, о том, что у США есть все возможности для того, чтобы «влиять на развитие конкурентного нефтяного рынка», и что среднесрочные перспективы мирового нефтяного рынка будут определяться рынком в США».
This echoes Sechin's remarks last October that the U.S. has “all the factors influencing the development of a competitive oil market" and that "the medium-term prospects for the world oil market will be determined by the market in the US.”
Что касается стран ОПЕК, то Группа отмечает, что объем добычи нефти этими странами в результате вторжения Ирака в Кувейт и последующего отсутствия соответствующих стран на мировом нефтяном рынке на некоторое время снизился по сравнению с уровнем, существовавшим до вторжения; однако поставки нефти вновь достигли своего обычного уровня, когда другие члены ОПЕК увеличили добычу с целью компенсации этой нехватки.
In the case of OPEC's production, the Panel notes that OPEC's crude oil production was briefly brought below its pre-invasion level as a result of Iraq's invasion of Kuwait and the subsequent absence of those countries from the world oil market; however, the supply of oil returned to normal levels when other OPEC members increased their production to compensate for the shortfall.
Тогда, как и сейчас, первые два года правления реформаторов сопровождались неблагоприятными внешними событиями на мировых нефтяных рынках.
Then, as now, the first two years of a reformist administration were thwarted by adverse external developments in the international oil markets.
Пока Иран продолжает увеличивать производство нефти, он успешно играет роль спойлера на мировых нефтяных рынках, оставаясь на плаву при резком падении цен, изменившем мировую нефтяную промышленность.
As Iran continues to increase oil production, it is effectively playing the role of spoiler in global oil markets awash in supply amid a price plunge that has changed the global oil industry.
В-третьих, кризис на Ближнем Востоке не вызвал массивного шока на поставки нефти и на цены, как тот, который произошел в 1973 году, 1979 или 1990, напротив, на мировых нефтяных рынках существует избыток производственных мощностей.
Third, the turmoil in the Middle East has not triggered a massive shock to oil supplies and prices like those that occurred in 1973, 1979, or 1990. On the contrary, there is excess capacity in global oil markets.
Хорошим примером здесь являются взаимоотношения США с Пакистаном и Саудовской Аравией, а американская корпорация "Chevron" и французская - "Total", два мировых нефтяных гиганта, по-прежнему ведут оживлённый бизнес в Мьянме благодаря лазейкам в санкциях.
US relations with Pakistan and Saudi Arabia are two examples, and America's Chevron and France's Total, two of the world's oil giants, continue to do a brisk business in Myanmar, thanks to loopholes in the sanctions.
Schlumberger получает долю на данном рынке, а это значит, что бурильщики не останутся без работы, какая бы ситуация ни сложилась на нефтяных рынках.
Schlumberger is stepping into the market, which would continue to keep drillers busy whatever the situation in the oil markets.
Мы финансируем большинство мировых нефтяных компаний, угледобывающих предприятий, бурильных, газовых.
We fund most of the world's integrated oil companies, drillers, coal producers, natural gas line providers.
Остановка нефтяного экспорта одного только Ирана сильно скажется на международных нефтяных рынках, а иранское руководство, скорее всего, будет из кожи вон лезть, лишь бы продолжить, а то и ускорить ядерную программу.
A halt in Iran's oil exports alone would dramatically upset international oil markets, and the Iranian leadership would likely dig in its heels to continue, if not accelerate, nuclear development.
Но стратегическая позиция Сомалиленда около главных мировых нефтяных транспортных маршрутов, которые в настоящее время страдают от пиратства, и хаос на юге страны означают, что независимость больше нельзя отвергать.
But Somaliland’s strategic position near the world’s major oil-transport routes, now plagued by piracy, and chaos in the country’s south, mean that independence should no longer be dismissed out of hand.
В июне 2014 года баррель нефти марки Брент, главного сорта на международных нефтяных рынках, стоил $115.
In June 2014, a barrel of Brent crude – the main benchmark of the international oil market – sold for $115.
Бразилия готова занять свое место среди мировых нефтяных держав.
Brazil is poised to take its place among the world’s petro-powers.
Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках.
Conspicuously, al-Qaeda is happy with Saudi power in the oil markets.
Однако, существует неопровержимое свидетельство, которое в явной форме указывает на буйную спекуляцию на сегодняшних нефтяных рынках.
However, there is considerable evidence that strongly indicates rampant speculation in today’s oil markets.
Надбавки за риск на нефтяных рынках могут значительно вырасти, цены на нефть поднимутся на 20%, что приведет к негативному воздействию на экономический рост в США, Европе, Японии, Китае, Индии и других развитых и развивающихся странах, которые являются нетто-импортерами нефти.
The fear premium in oil markets may significantly rise and increase oil prices by 20%, leading to negative growth effects in the US, Europe, Japan, China, India and all other advanced economies and emerging markets that are net oil importers.
Очевиднее всего это проявляется на нефтяных рынках, где цены просто рухнули и марки Brent и Crude на сегодняшний день колеблются в районе 30 долларов за баррель.
Nowhere is this more evident than in the oil markets, where prices have collapsed, with both Brent and Crude now hovering around the $30-per-barrel level.
В первую очередь, необходимо признать, что экономическое развитие сошло с верного пути около 30 лет назад, когда ОПЕК вызвал два серьезных потрясения на нефтяных рынках и, следовательно, в мировой экономике.
The first issue to be recognized is that development took a wrong turn about 30 years ago, when OPEC imposed two severe oil-shocks on the global economy.
В краткосрочной перспективе понижение курса доллара не влияет на спрос и предложение, однако оно влияет на биржевые спекуляции и инвестиции на нефтяных фьючерсных рынках.
In the short-term, dollar depreciation does not affect supply and demand, but it does affect speculation and investment in oil futures markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert