Exemples d'utilisation de "мировых финансовых кризисов" en russe
Traductions:
tous182
global financial crisis182
Большинство мировых финансовых кризисов было спровоцировано увеличением учетных ставок.
Most global financial crises have been precipitated by a rise in interest rates.
Всё сказанное не означает, что приближается очередной мировой финансовый кризис.
None of this is to say that another global financial crisis is necessarily imminent.
Мировой финансовый кризис поднял фундаментальные вопросы, касающиеся мандатов центральных банков.
The global financial crisis has raised fundamental questions regarding central banks’ mandates.
В результате этого, регион смог противостоять разрушительному воздействию мирового финансового кризиса.
As a result, the region was able to withstand the ravages of the global financial crisis.
Наверное, самым очевидным примером здесь является мировой финансовый кризис 2008 года.
Perhaps the most obvious example is the 2008 global financial crisis.
После мирового финансового кризиса 2008 года многие страны столкнулись с призраком дефляции.
After the 2008 global financial crisis, many countries faced the specter of deflation.
Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус-Канн выдвинулся на центральную сцену.
Then the global financial crisis hit, and Strauss-Kahn was propelled to center stage.
Мировой финансовый кризис уже выделил сильные и слабые места в Европейском Союзе.
The global financial crisis has already highlighted both the strengths and the weaknesses of the European Union.
Мировой финансовый кризис вдохнул новую жизнь в застарелые споры о надвигающейся смерти евро.
The global financial crisis has breathed new life into hoary arguments about the euro’s imminent demise.
Мировой финансовый кризис 2008 года поначалу лишь ещё больше укрепил репутацию центральных банков.
The 2008 global financial crisis initially bolstered central banks’ reputation further.
Еще одно искажение рынка вызвано регулированием, введенным в ответ на мировой финансовый кризис.
A further distortion stems from the prudential regulation adopted in reaction to the global financial crisis.
Евросоюз упустил шанс, предоставленный мировым финансовым кризисом 2008 года и последовавшим кризисом евро.
The EU has wasted the opportunities afforded by the 2008 global financial crisis and the subsequent euro crisis.
США могут считаться эпицентром мирового финансового кризиса, но не только эта страна разделена сомнениями.
The US may be ground zero for the global financial crisis, but it is not the only country riven by self-doubt.
Модель ABS объясняет экономическую устойчивость Дубая и его быстрое восстановление после мирового финансового кризиса.
The ABS model explains Dubai’s economic resilience and its quick recovery after the global financial crisis.
После мирового финансового кризиса 2008 года на финансовых рынках развитых стран наблюдается парадоксальное явление.
A paradox has emerged in the financial markets of the advanced economies since the 2008 global financial crisis.
Одним из основных уроков мирового финансового кризиса стала необходимость пересмотра международной валютно-финансовой системы.
The need to overhaul the international monetary and financial system was one of the basic lessons of the global financial crisis.
Некоторые говорят о «дерегуляции» ? слово, по праву имеющее дурную славу после мирового финансового кризиса.
Some talk about “deregulation” – a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis.
Является ли мировой финансовый кризис возможностью создать новую форму капитализма, основанного на разумных принципах?
Is the global financial crisis an opportunity to forge a new form of capitalism based on sound values?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité