Exemples d'utilisation de "миростроительства" en russe avec la traduction "peacebuilding"

<>
Китай решительно поддерживает процесс миростроительства в Бурунди. China firmly supports the peacebuilding process in Burundi.
Полугодовой обзор Рамок осуществления сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне Biannual review of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework
Полугодовой обзор осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне. Biannual review of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework.
В ходе консультативного процесса с участием всех сторон Комиссия разрабатывает комплексную стратегию миростроительства. In the consultative process involving all stakeholders, the Commission develops an integrated peacebuilding strategy.
В 2007 году Италия внесет взнос в новый Фонд миростроительства Организации Объединенных Наций. In 2007, Italy will contribute to the new United Nations Peacebuilding Fund.
Как отмечается в докладе, Фонд миростроительства должен больше заниматься основными видами деятельности по миростроительству. As stated in the report, the Peacebuilding Fund should strengthen its focus on core peacebuilding activities.
Единственной проведенной ЮНИФЕМ оценкой была оценка проекта поощрения процессов миростроительства и посредничества в Бурунди. UNIFEM conducted a single project evaluation on the peacebuilding and mediation processes project in Burundi.
оказание Комиссии по миростроительству помощи в проведении периодического обзора прогресса в достижении целей миростроительства; At periodic intervals, assist the Peacebuilding Commission in reviewing progress towards peacebuilding goals;
К сегодняшнему дню мы в основном завершили этап укрепления потенциала и разработали общую стратегию миростроительства. By now, we have largely completed the build-up phase and have developed a common peacebuilding strategy.
25 июня 2008 года было признано право архипелага Коморские Острова на финансирование со стороны Фонда миростроительства. On 25 June 2008, the archipelago of the Comoros was declared eligible for funding by the Peacebuilding Fund.
С другой стороны, мы считаем целесообразным напомнить, что в области миростроительства не существует какой-либо единой модели. On the other hand, we feel it advisable to recall that there is not a single model for peacebuilding.
Выводы и рекомендации по итогам второго полугодового обзора осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне Conclusions and recommendations of the second biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework
Одной из основных задач любой операции в пользу мира должно быть создание безопасных условий для устойчивого миростроительства. A primary task of any peace operation must be to create a secure environment for sustainable peacebuilding.
За прошедшее время процесс постконфликтного миростроительства обеспечил заметный прогресс в укреплении стабильности и восстановлении национального согласия в Таджикистане. Since that time, the process of post-conflict peacebuilding has made visible strides towards strengthening stability and restoring national unity in Tajikistan.
Эффективные рамки для использования природных ресурсов, предотвращения конфликтов, миростроительства и развития требуют решения этих и многих других аспектов. An effective framework for natural resources, conflict prevention, peacebuilding and development needs to address those and many other dimensions.
В связи с этим Управление по поддержке миростроительства в координации с системой Организации Объединенных Наций внесет существенный вклад. The Peacebuilding Support Office, in coordination with the United Nations system, would make an essential contribution in that connection.
Проект выводов и рекомендаций по итогам второго полугодового обзора осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне Draft conclusions and recommendations of the second biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework
Провал или успех усилий в области миростроительства в Африке станет истинной проверкой механизмов Организации Объединенных Наций по миростроительству. The failure or success of peacebuilding efforts in Africa will be a litmus test for United Nations peacebuilding mechanisms.
В этой связи Филиппины убеждены в том, что необходимо создавать добровольные оборотные фонды для любых стратегий постконфликтного миростроительства. In that regard, the Philippines is convinced that a voluntary revolving fund should be established for any post-conflict peacebuilding strategy.
И наконец, что касается тесно связанного с этим вопроса, мы должны укреплять нашу коллективную способность осуществления постконфликтного миростроительства. Finally, on a closely related point, we need to strengthen our collective ability to pursue post-conflict peacebuilding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !