Exemples d'utilisation de "миру" en russe
Traductions:
tous32526
world21513
peace10236
universe85
mir24
mira21
pax20
myra1
autres traductions626
Мультиязычная поддержка клиентов и офисы представительств по всему миру
Multilingual customer support team & representative offices across the globe
Если правительства среагируют на это политикой перетягивания экономического роста из других стран по принципу «пустить по миру соседа», то эта тактика будет способствовать появлению нестабильности в других странах.
If governments respond by enacting policies that divert growth from other countries, this “beggar my neighbor” tactic will simply foster instability elsewhere.
Я хочу создать локальное движение производителей гигиенических прокладок по всему миру.
I want to make this as a local sanitary pad movement across the globe.
По всему миру вы можете видеть эту тенденцию - мужчины хотят сертификат.
All across the globe, you have this tendency of men wanting a certificate.
То, что первоначально было просто финансовым кризисом, стало экономическим кризисом, распространяющимся по всему миру.
What was a purely financial crisis has become an economic crisis, spreading across the globe.
Таким образом, Homo erectus был первым предком человека, покинувшим Африку и начавшим свой поход по всему миру.
So, Homo erectus was the first human ancestor to leave Africa and begin its spread across the globe.
Наши галеоны определили 317 боевиков по всему миру.
Our galleons have confirmed 317 militias worldwide.
В Индии и по всему миру сотни и тысячи детей 3-4-летнего возраста продаются в сексуальное рабство.
In this country, and across the globe, hundreds and thousands of children, as young as three, as young as four, are sold into sexual slavery.
По всему миру постоянно продолжают биться климатические рекорды.
Climate records continue to be broken worldwide.
В условиях бушующих по всему миру конфликтов ответы на эти вопросы важны для понимания нашего прошлого, а возможно, и нашего будущего.
With conflicts raging across the globe, these questions have implications for understanding our past, and perhaps our future as well.
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру.
Oil provides the main fuel for transportation worldwide.
Надо признать, что рост металла может быть все же недолговечным, учитывая отсутствие инфляции по всему миру, силу доллара США, и другие факторы.
Admittedly, the lack of inflation across the globe and the US dollar’s strength, among other factors, mean the potential gains for the metal could be short-lived however.
Господин председатель, розыск конгрессмена ухе ведется по всему миру.
Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway for the Congressman.
Из-за этой откровенно неудачной идеи радиация распространилась по всему миру, породив северные сияния в тропиках и нанеся мощный удар электромагнитного импульса по Гавайям.
This famously bad idea dispersed radiation across the globe, spawning tropical auroras and delivering a debilitating electromagnetic pulse to Hawaiian cities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité