Exemples d'utilisation de "миссий" en russe
Планирование и оперативная поддержка миссий мира
Planning and operational support for peace missions
кадровое управление и обеспечение для полевых миссий:
Personnel management and support for field missions:
У армии США широкий набор миссий и обязанностей.
The US Army has a broad array of missions and responsibilities.
Процентный показатель числа женщин на должностях руководителей миссий: 15 процентов.
Percentage of women out of the total heads of missions: 15 %.
Обеспечение полевых миссий первичными средствами пожаротушения, обнаружения возгорания и пожарной сигнализации
Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions
vi В отношении местных закупок эта функция выполняется Секцией закупок миссий.
vi For the local procurement, this is performed by missions'Procurement Section.
И мы отвечаем на запрос о рассекречивании трех миссий в Афганистане?
And are we responding to a request to declassify these three Afghanistan missions?
Люнайн и Маккей предложили ELF для последнего раунда исследовательских миссий НАСА.
Lunine and McKay proposed ELF for NASA’s latest round of Discovery missions.
Из этих 23 миссий, шесть были военными, а остальные 17 гражданскими.
Of these 23 missions, six have been military and the other 17 civilian.
Эти рекомендации касаются проектирования, разработки и этапов космических миссий с применением ЯИЭ.
This guidance is pertinent to the design, development and mission phases of space NPS applications.
Несколько примеров из миссий Специального докладчика по установлению фактов иллюстрируют этот момент.
A few examples from fact finding missions by the Special Rapporteur illustrate this point.
Расходы на выполнение этой рекомендации будут покрыты за счет средств существующих бюджетов миссий.
The budgetary implications of this recommendation will be absorbed within existing missions'budgets.
Во-первых, китайские лидеры отмечают, что ESDP отдает первостепенное значение законности своих миссий.
First, China's leaders note that the ESDP gives priority to the legitimacy of its missions.
Сопоставление материальных прав международных сотрудников миссий, назначенных на основе серий 100 и 300
Comparison of entitlements of international mission personnel on 100 and 300 series
строго контролировать и обеспечивать выполнение просьб миротворческих миссий в отношении совершенствования элементов управления.
Closely monitor and implement change management requests from peacekeeping missions.
Комитет отмечает позитивные отзывы, поступившие из нескольких миссий, в которые выезжали группы «Абакус».
The Committee notes the positive feedback received from several missions that have hosted Abacus teams.
Операции некоторых миссий ограничиваются вследствие нехватки основного оборудования, транспорта, продовольствия и медицинских средств.
Several missions are constrained by lack of basic equipment, transport, food and medical supplies.
пункт 6.5, стратегия: после слов «выездных миссий» следует добавить слова «и региональных семинаров,»;
Paragraph 6.5, Strategy: The phrase “, regional seminars,” should be added after the words “visiting missions”;
Возможные сметные потребности, покрываемые за счет ассигнований для специальных политических миссий в 2002 году
Potential estimated charges against the provision for special political missions in 2002
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité