Exemples d'utilisation de "мифа" en russe avec la traduction "myth"

<>
Развенчивание мифа о государстве-нации Ending the Nation-State Myth
Давайте сначала освободимся от распространенного мифа. Let's first dispense with a powerful emerging myth.
На передний план вышли два мифа. Two myths came to the fore.
Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа. All these programs refute three widely held myths.
Оба мифа - ни что иное как просто мифы. Both myths are just that: myths.
И с каждым повторением данного алгоритма, вы изучали повторение мифа. And with each iteration of that algorithm, you learn the iterations of the myth.
Вот четыре главных мифа которые тревожат наш разум при трейдинге. Here are the four major myths that may disturb our mind when trading.
Назад туда, где целлюлит - это что-то вроде европейского мифа, как философия. Back where cellulite is some kind of European myth, like philosophy.
Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа. The war on drugs persists in part because of two myths.
Это случается снова и снова, если мы не понимаем силу этого мифа. It would happen again and again if we are not aware of this myth.
Это новая версия старого мифа о том, что Соединёнными Штатами правят евреи. This is a new version of the old myth that Jews rule the US.
Политика "сильного доллара" представляет собой один из самых ярких примеров экономического мифа. The "strong dollar" policy represents an especially egregious example of an economic myth;
Подобная пропаганда нацелена на поддержание мифа о Египте, занимающем уникальную, влиятельную позицию на Ближнем Востоке. Such propaganda aims to sustain the myth that Egypt holds a unique and powerful position in the Middle East.
Однако недавно проведенные исследования доказывают обратное — поэтому настало время отказаться от этого вредного мифа о мозге. The latest research suggests otherwise: it’s time to bury this harmful brain myth.
И это возможно из-за того, что детали исходного мифа связаны с временами года только через сам этот миф. And that is possible because the details of the original myth are unrelated to seasons, except via the myth itself.
По его мнению, распространение данной информации способствует поддержанию мифа о так называемой русской мафии, которая якобы действует за рубежом. According to him, the distribution of such information helps maintain the myth about the so-called Russian mafia, which supposedly operates abroad.
На семинаре на этой неделе будьте готовы обсуждать Дэви Крокетта и Аламо как пример мифа в истории юга Америки. In section this week, be ready to discuss Davy Crockett and the Alamo as an example of myth versus history in the American South.
Распространение данной информации способствует поддержанию мифа о так называемой "русской мафии", которая якобы действует за рубежом, считают в силовых структурах. Security Agencies believe that distribution of such information helps maintain the myth about the so-called "Russian mafia", which supposedly operates abroad.
Несмотря на то, что происхождение этого мифа туманно, наука доказала его ошибочность, а глобализованный мир отнесся к нему, как анахроническому. Though the origin of this myth is cloudy, science has proven its falsity, and a globalized world has rendered it anachronistic.
Киплингом для Ромни является неоконсервативный интеллектуал Роберт Кэген, который в своей новой книге "Мир, созданный Америкой" выступает против "мифа об упадке Америки". Romney's Kipling is the neo-conservative intellectual Robert Kagan, whose new book, The World America Made, argues against "the myth of American decline."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !