Exemples d'utilisation de "многого" en russe

<>
Traductions: tous18694 many17780 much862 autres traductions52
Я жду многого от пищи. I expect a lot from food.
Мистер Хром, вы многого не знаете. Mr. Chrome, I don't think you quite understand.
Исходя из этого, можно многого ожидать. And you could expect quite a lot to come from this.
Я верю, что мы многого добьемся. I believe that we can all rise and shine.
Такая сдвинутая, как ты, должна многого хотеть. Nutjob like you must have quite a wish list.
У нас было многого, что нас волновало. We had a lot that got us excited.
Итак фонд "Сладкоежки" многого за последнее время добился. So the Sweetums Foundation has really accomplished a lot recently.
Вы многого могли бы добиться, если бы решились. You could do anything you want if you put your mind to it.
Вы слишком многого хотите, вам так не кажется? You people have rubber hoses, don't you?
Если честно, это только начало, но мы ожидаем многого. So it's early days, to be upfront, but we're excited about it.
Они любят рисковать, иногда бывают угрюмыми и вредными, многого стесняются. They take risks, they're sometimes moody, they're very self-conscious.
Мы считаем, что международное сообщество всё ещё может многого добиться. We believe that it is still possible for the international community to get a good deal done.
Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым. Great achievements are possible when the Atlantic community is united.
Мы очень и очень многого не знаем о внезапных детских смертях. There are lots and lots of things that we don't know about sudden infant deaths.
Он знал, что многого добьется, но не мог уйти от "КЗК". He knew he could do great things with us, but he couldn't just quit the SDS.
Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени. Pollution, global warming, these things - the consequences are distant in time and space.
Многого мы этим не добились, там уже просто ничего нельзя было сделать. Couldn't do a lot in the main rubble pile, things were just too - there was nothing left to do.
В обозримом будущем многого позволят достичь улучшения в сфере инфраструктуры и образования. For the foreseeable future, improving infrastructure and education can achieve a great deal.
Мы пока не можем показать вам результаты, но мы многого от них ожидаем. And so we don't have data to show you on this front, but we're very excited about this.
Это общество абсолютно не материалистично, где у людей нет многого, но они необыкновенно счастливы. It's an incredibly non-materialistic culture, where people don't have a lot, but they're incredibly happy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !