Exemples d'utilisation de "многократными" en russe avec la traduction "multiple"
Во-вторых, введение карточек регистрации подачи ходатайств также поможет решить вопрос с мошенническими и многократными ходатайствами и обеспечит идентификацию просителей убежища.
Secondly, the introduction of Application Registration Cards will also tackle fraud and multiple applications, and guarantee identification of asylum applicants.
Учитывая, что все большее число препаратов одобряется для лечения биполярного расстройства, наряду с многократными сообщениями, предостерегающими клинических врачей о недостаточном выявлении диагноза, похоже на то, что излишне частый диагноз стал большей проблемой, чем недостаточно часто выявляемый.
With the greater number of medications approved for the treatment of bipolar disorder, along with multiple reports cautioning clinicians against under-diagnosis, it appears that over-diagnosis has become a greater problem than under-diagnosis.
Многократные инфекции трахомы могут привести к полной потере зрения.
Multiple infections of trachoma can leave you permanently blind.
Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики.
Mass introduction of such stoves could deliver multiple green-economy benefits.
Отдельные с многократно поперечной модой полупроводниковые «лазеры», имеющие все следующие характеристики:
Individual, multiple-transverse mode semiconductor " lasers " having all of the following:
Устранена проблема утечки памяти при многократном открытии формы в формате PDF.
Fixed memory leak that occurs when opening a portable document format (PDF) form multiple times.
Помните, что многократная загрузка одного и того же видео не ускоряет процесс.
Keep in mind that trying to upload the same video multiple times won't speed up the process.
Многократные нападения, пьянство и нарушение порядка в пьяном виде, вождение в нетрезвом состоянии.
Multiple assaults, drunk and disorderly, DUl.
Международным сотрудникам неправительственных организаций, проживающим в Хартуме, визы с многократным въездом выдаются редко.
Multiple re-entry visas were seldom issued to international staff of non-governmental organizations residing in Khartoum.
Агрессивные стратегии выигрышны только в одном случае – если у тебя многократное преимущество по силам.
Aggressive strategies turn out to be winning only in one case, i.e., if you have the multiple advantage of force.
Компоненты — это элементы модели конфигурации продукта, которые могут могут многократно использоваться в различных моделях конфигурации продуктов.
Components are the building blocks of a product configuration model and can be reused in multiple product configuration models.
Решением, позволяющим осуществлять борьбу с негативными последствиями многократного сбора, хранения и распространения данных, является обмен данных.
In order to combat the negative effects of multiple data collection, storage and dissemination, data sharing is a solution.
В случае многократной поставки суммарное количество отгружаемых отходов не должно превышать количество, проставленное в разделе 5.
For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5.
Однако простой анализ графика позволяет нам отделить те точки на графике, в которых многократные сигналы сходятся воедино.
However simple chart analysis allows us to isolate those points on the chart where multiple signals agree.
Возможны два способа активации корпоративных версий пакета Microsoft Office: ключ многократной активации (MAK) и служба управления ключами (KMS).
There are two types of activation methods for volume editions of Microsoft Office: Multiple Activation Key (MAK) and Key Management Service (KMS).
Если ваш аккаунт был заблокирован за многократные нарушения авторских прав, веб-форма для подачи встречного уведомления будет недоступна.
If your account has been suspended for multiple copyright violations, the counter notification webform will be inaccessible.
Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии ориентирована на медицинские препараты многократного использования, такие как длительно действующие посуточные медикаменты.
Understandably, the majority of the medical industry is focused on multiple-use drugs, such as long-term daily medications.
Отказ в выдаче многократных въездных виз, например, затруднил работу представителя Кубы в Консультативном комитете по административным и бюджетным вопросам.
The lack of multiple-entry visas had, for example, impeded the work of the Cuban representative on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
Целый ряд представленных в двустороннем порядке заявок связан с предоставлением поставщикам услуг многократных въездных виз или автоматическим продлением их пребывания.
A number of requests submitted bilaterally seek multiple-entry visas for service providers or an automatic extension of their stay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité