Exemples d'utilisation de "множителях" en russe
Что касается пересмотренных прогнозируемых темпов инфляции применительно ко всем статьям расходов в Гааге, то они основаны на фактических множителях корректива по месту службы за период с января по октябрь 2004 года, а прогнозы основаны на данных, которые использовались Комиссией по международной гражданской службе, а также на последней информации об индексах потребительских цен и фактических коррективах на стоимость жизни по сравнению с коррективами, предусмотренными бюджетом.
With respect to the revised projected inflation rates applied to all the objects of expenditure in The Hague, these are based on actual post adjustment multipliers for the period from January to October 2004 and projections based on data used by the International Civil Service Commission as well as the latest information available on consumer price indices and actual versus budgeted cost-of-living adjustments.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл новизны.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the recency score.
В поле Коэффициент в сетке выделения можно изменить множитель.
In the Factor field in the selection grid, you can change the factor.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл частоты.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the frequency score.
Можно умножить вид оплаты корректировки на множитель, введя его в поля Фактор типа оплаты.
You can multiply the adjustment pay type with a factor by inserting a number in the Pay type factor fields.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл денежных средств.
In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the monetary score.
Частота — это множитель, на который необходимо умножить диапазон, чтобы получить интервал соглашения о сервисном обслуживании.
The frequency is the factor by which you must multiply the range to obtain the interval for a service agreement.
Оценки изменяют значение множителя приблизительно от двух единиц и вплоть до нуля.
Estimates vary from a multiplier of about two all the way down to zero.
Годовая сумма пропорционально распределяется на ежедневной основе с использованием множителя 365 дней года для определения новых значений затрат.
The annual amount is prorated on daily basis using a factor of 365 days in a year to determine the new cost values.
Значение множителя зависит от оценки размера "дефицита", "утечки" в потоке расходов и эффекта правительственных программ опеки.
The value of the multiplier depends on assumptions about the size of the "gap," "leakages" from the spending stream, and the effect of government programs on confidence.
Строки бюджетного плана для сценария запроса подразделения распределяются из сценария прошлого года с множителем на 3 % меньше, чем фактические расходы за прошлый год.
The budget plan lines for the department-request scenario are allocated from the previous-year scenario by applying a factor of 3 percent less than the actual expenditures for last year.
Другой крайностью является голлистская вера в то, что ЕС - это не больше, чем "множитель могущества" для Франции, позволяющий ей защищать собственные национальные интересы.
At the other extreme is the Gaullist belief that the EU is nothing more than a "power multiplier" for France to defend its own national interests.
Поэтому для классификации смеси, содержащей компоненты, отнесенные к категориям " острая токсичность 1 "/" хроническая токсичность 1 ", классификатор должен знать значение множителя М, чтобы применить метод суммирования.
Therefore, in order to classify a mixture containing Acute/Chronic 1 ingredients, the classifier needs to be informed of the value of the M factor in order to apply the summation method.
Если значение множителя равно нулю, как считают склонные к консерватору экономисты, то на производство не будет оказано никакого эффекта, эффект будет оказан лишь на цены.
If the multiplier is zero, as conservative-minded economists believe, there will be no effect on output, only on prices.
Поэтому для классификации смеси, содержащей компоненты, отнесенные к категориям " острая токсичность I " и/или " хроническая токсичность I ", классификатор должен знать значение множителя М, чтобы применить метод суммирования.
Therefore, in order to classify a mixture containing acute I and/or chronic I components, the classifier needs to be informed of the value of the M factor in order to apply the summation method.
Таким обра-зом, в соответствии со стандартными процеду-рами, касающимися введения пересмотренной шкалы окладов, для всех мест службы КМГС установила пересмотренные множители коррек-тиваы по месту службы.
That is, in accordance with standard procedures upon implementation of the revised salary scale, revised post adjustment multipliers were established by ICSC for all duty stations.
Поэтому для классификации смеси, содержащей компоненты, отнесенные к категориям " острая токсичность 1 " и/или " хроническая токсичность 1 ", классификатор должен знать значение множителя М, чтобы применить метод суммирования.
Therefore, in order to classify a mixture containing acute 1 and/or chronic 1 ingredients, the classifier needs to be informed of the value of the M factor in order to apply the summation method.
Безработица всегда достигала своего самого низкого уровня в конце десятилетия или год спустя, поддерживаемая циклическими движениями в инвестициях оборудования, которые проходили точно по модели коэффициента множителя из учебников.
Unemployment has always reached its lowest point at the end of the decade or a year later, driven by cyclical movements in equipment investment that followed the textbook multiplier-accelerator model.
Поэтому для классификации опасности смеси, содержащей ингредиенты, отнесенные к классу 1 по острой токсичности или хронической токсичности, классификатор должен знать значение множителя М, чтобы применять метод суммирования.
Therefore, in order to classify a mixture containing Acute/Chronic 1 components, the classifier needs to be informed of the value of the M factor in order to apply the summation method.
Эти показатели рассчитаны на основе установленных множителей коррективов по месту службы, последних данных об индексах потребительских цен, а также фактических и предусмотренных бюджетом корректировках на разницу в стоимости жизни.
These are based on post adjustment multipliers that have been promulgated and the latest available information on consumer price indices and actual versus budgeted cost-of-living adjustments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité