Exemples d'utilisation de "мог" en russe avec la traduction "be able"

<>
Центр мог сам распоряжаться властью. It was able to do that itself.
Я тоже мог говорить так. I used to be able to talk like that.
Я мог делать больше вещей. I was able to do more things.
Я мог переплыть Английский канал. I was able to swim across The English Channel.
Кто-нибудь мог сказать наверняка? Has anyone in your life been able to tell?
Я мог заниматься борьбой в школе. I was able to wrestle in high school.
Он мог достичь замечательных результатов в спорте. He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
Я мог различать все оттенки на цветовом круге. I was able to differentiate all the degrees of the color wheel.
Как Зардоз, я мог выбирать твоих предков, Зэд. As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор. I was able to morph the culture into a non-sporulating form.
Никто не мог бы так долго оставаться под спудом. Nobody has ever been able to stay so long with their head under water.
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно." The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves."
Я с трудом мог бы позволить себе голеностопный сустав. I'd barely be able to afford an ankle joint.
Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание. The thinner I was, the longer I was able to hold my breath.
Даже случайно я не мог бы забросить мяч в корзину. Even by accident, I had never been able to throw a ball in the basket.
И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг. And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt.
Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его. It took a long time, but in the end I was able to convince him.
Установите флажок Отклонить, если требуется, чтобы пользователь мог отклонить представленный документ. Select the Reject check box if the user should be able to reject the document that was submitted.
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ. It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer.
Я думаю, если бы ты захотел, ты бы мог сесть на поезд. I think, if you so desired, you'd be able to board a train.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !