Exemples d'utilisation de "модернизации" en russe avec la traduction "upgrade"

<>
Необходимы структурные перемены по модернизации ручного труда. Structural change will be needed to upgrade manual jobs.
Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля. 'Cause without the DMA upgrade, your computer's only half a rocket ship.
Вашингтон предоставит Подгорице щедрую помощь для модернизации ее вооруженных сил. Washington will lavish aid upon Podgorica to upgrade its armed services.
Многие производственные объекты завода устарели, и для их модернизации требуются инвестиции; Many production facilities of the factory are outdated and investments are needed to upgrade them.
Поставлен сервер средней мощности для замены и модернизации старых серверов Lotus/Domino. Provided a mid-level server to replace and upgrade old Lotus/Domino servers.
Например, так обстоит дело при принятии решений о модернизации крупной транспортной инфраструктуры. For example, this would be the case for decisions made regarding major transport infrastructure upgrades.
в 2001 году была начата работа по совершенствованию пользовательского интерфейса путем модернизации прикладного программного обеспечения. Re-engineering of the user-interface was initiated in 2001 with the upgrade of the application software.
Как и в предыдущем случае, многие производственные объекты устарели, и для их модернизации требуются инвестиции. As with previous case, many production facilities are outdated and investments are needed to upgrade them.
внедрение программного обеспечения на базе сервера, в частности механизма объединения данных, вызывает необходимость модернизации существующих серверов. The introduction of server-based software, such as the data consolidation tool, requires upgrades to the existing servers.
Учитывая это, у Великобритании есть сильный стимул к вступлению в ВТО и участию в ее модернизации. Given this, the UK has a strong incentive to engage with – and help to upgrade – the WTO.
Процедуры модернизации in situ программного обеспечения записывающего прибора утверждаются организацией, которая предоставила утверждение типа для записывающего прибора. Procedures to upgrade in situ recording equipment software shall be approved by the authority which granted type approval for the recording equipment.
Это, в свою очередь, требует стимулов для инвестиций, улучшения ценообразования углеродных выбросов и модернизации системы торговли выбросами. That, in turn, requires investment incentives, improved carbon pricing, and an upgrade to the emissions trading system.
В 2007 году были начаты и завершены исследования в области модернизации компьютерного и математического обеспечения систем MUYAS. The studies started in 2007 to upgrade the hardware and software of MUYAS systems have been completed.
Континенту необходимы меры по стимулированию роста сбережений и инвестиций, повышению эффективности использования рабочей силы и модернизации устаревших систем образования. The continent needs measures that are designed to encourage savings and investment, improve labor utilization, and upgrade failed educational systems.
Кроме того, было решено, что в энергосетях, оснащенных относительно устаревшими системами, некоторые системы диспетчерского управления EMS/SCADA требуют модернизации. In addition, it was felt that some EMS/SCADA system upgrades will be necessary in utilities that have relatively old systems.
Важнейшим приоритетом является также финансовая помощь в приобретении дополнительного оборудования в целях модернизации средств обеспечения безопасности портов въезда в страну. Financial assistance in acquiring additional equipment in order to upgrade the security of its ports of entry is also an urgent priority.
В предыдущем докладе о ходе работы указывалось, что разрабатываются планы модернизации технической платформы ИМИС и осуществления проекта создания обновленного пользовательского интерфейса. The previous progress report indicated that plans were being made to upgrade the technical platform of IMIS and initiate a project to re-engineer the user interface.
Модернизация автоматизированной системы документооборота: Нынешняя система документооборота Фонда устарела и подлежит модернизации, что потребует внесения существенных изменений в базовый программный код. Workflow system upgrade: The Fund's current workflow system must be upgraded to a newer version, involving significant changes to the underlying application code.
В 2008 году эти три организации подготовились к первой крупной модернизации системы ПОР «Атлас» со времени ее создания в 2004 году. In 2008, the three organizations prepared for the first major upgrade of the Atlas ERP system since its inception in 2004.
В США давным-давно назрела необходимость в серьезной модернизации инфраструктуры, и прогресс в ее проведении наряду с другими факторами задерживается политикой. In the US, a major infrastructure upgrade is long overdue, with politics, among other factors, impeding progress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !