Exemples d'utilisation de "молодец" en russe

<>
Молодец, незнакомец с кукурузных полей! Good job, stranger from the cornfields!
Но всё равно он молодец. But well done, him.
Если мы изменим все это, обратим на это внимание и вовлечем мальчишек в учебу снова, они, переходя из начальной в среднюю школу, скажут: "Я молодец". If we change these things, if we pay attention to these things, and we re-engage boys in their learning, they will leave the elementary schools saying, "I'm smart."
Я слышал его речь. Он молодец. I actually saw him speak - he did a good job.
Кто бы это ни сделал, он молодец. Whomever did it, I say well done.
Кармелита, ты молодец, что пришла. Carmelita, you were right to come.
Парень, ты молодец, продолжай дальше. Kid, keep up the good work.
Молодец, парень, ударь их посильнее! Come on, kid, give them the haymaker!
Ты просто молодец сегодня, Сойер. You cleaned up pretty nice today, sawyer.
Молодец, старина, твоя жена была безумно рада. Well, his wife will be delirious with joy.
Молодец, что вернулась к учебе и получила диплом. Very cool you went back and got your degree.
А ну-ка, барин, покажь, какой ты есть молодец! Come on, sir, show what you have done!
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал. Champ, for this fiver, I'll show you the Taj Mahal.
Молодец, Лиззи, что смогла выкинуть ту лесбиянку из своей головы. Well-done, Lizzy, for washing that lesbian right out of your hair.
И нам будет еще нужен один слой, и вы молодец. Just finish this side, and we need one more coat, and you're good to do.
Молодец, что заплатил за него сам, а не записал на мой счёт. It's decent of you to pay for it, Not let them put it on my bill.
И я поднялся, чтобы извиниться перед ним, и он сказал, "Стэнли, я думаю, ты молодец." And I went up to apologize to him, and he said, "Stanley, I thought you did great."
На самом деле, она молодец стремится во всём к лучшему - что в балете, что играя на пианино. In fact, she has excelled in every endeavour - including ballet and piano playing.
Когда у них будут свои дети, в 2050-м году я надеюсь они посмотрят на дедушку и скажут "Слушай, ты - молодец. When they have their kids, 2050, they'd better look back at Grandpa and say, "Hey, you gave it a good shot.
Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон. By all accounts, Wolfowitz is brilliant, but it seems inconceivable that an open, transparent, and multilateral selection process would have chosen him to head the World Bank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !