Exemples d'utilisation de "молодёжное движение" en russe
В 2003 году он основал Международное евразийское движение, а в 2005 году — Евразийское молодежное движение.
He set up the International Eurasian Movement (IEM) in 2003, and the Eurasian Youth Movement in 2005.
Он начинал как активист Рабочей партии «Мапай» и её молодёжного движения в начале 1940-х годов.
He began as an activist in the Labor Party and its youth movement in the early 1940s.
Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными.
Other groups, including the leftist April 6 Youth Movement and the multi-ideological Coalition of the Revolution's Youth, looked minute and insignificant.
Молодежное движение за отказ от насилия и мир: подготовка информационных материалов по правам человека и мира в целом;
Youth Movement for Non-violence and Peace: production of information materials on general human rights and peace;
Кроме того, молодежь, организующая, например, молодежные движения за мир и встречи подростков, не признающих этнические границы, может нередко служить мощной силой, способствующей установлению мира и предотвращению конфликтов.
In addition, youth can also be an important resource for peace and conflict prevention, e.g. youth movements for peace and meetings of adolescents across perceived ethnic boundaries.
В конце концов, Подемос, Вперед, Республика! и Momentum, молодежное движение, которое помогло Джереми Корбину изменить платформу британской Лейбористской партии, не важны, так как являются движениями сами по себе.
In the end, Podemos, La République En Marche!, and Momentum, the youth movement that helped Jeremy Corbyn reshape the British Labour Party’s platform, are not important because they are movements per se.
Кроме того, в Риге он имел беседы с рядом видных белорусских юристов и журналистов, в частности с заместителем председателя Белорусской ассоциации журналистов Андреем Бастунцом, и с представителями правозащитного центра " Весна " и молодежного движения " Зубр ".
In Riga, he also met with several prominent Belarusian lawyers and journalists, in particular with Andrei Bastunec, deputy chairperson of the Belarusian Association of Journalists, and with representatives of the human rights centre “Vyasna” and the youth movement “Zubr”.
предлагает местным органам власти налаживать партнерство между городами в целях разработки, обмена и совершенствования наилучших видов практики, касающихся участия молодежи в процессах принятия решений, в тесном сотрудничестве с местными формальными и неформальными молодежными движениями;
Invites local authorities to establish city-to-city partnerships for developing, exchanging and improving best practices on youth participation in decision-making processes, in close partnership with local formal and informal youth movements;
Многие из оппозиционных групп, представляющих широкий спектр мнений – включая традиционные: либеральную партию, исламскую организацию Братья-мусульмане и активистов Facebook “Молодежное движение 6 апреля” – показали, что они могут поддержать временное правительство, возможно правительство, возглавляемое лауреатом Нобелевской премии мира Мохамедом аль-Барадеем.
Many of the opposition groups, representing a broad spectrum of opinion – including a traditional liberal party, the Islamist Muslim Brotherhood, and the Facebook activists of the April 6 Youth Movement – have indicated that they might support an interim government, possibly one led by the Nobel Peace Prize winner Mohamed ElBaradei.
Как сообщается, эти правонарушения заключаются в запрещении мирных политических митингов оппозиционных партий и молодежных движений, ограничении мест их проведения лишь отдаленными районами, разгоне мирных политических митингов и безнаказанном давлении служб безопасности на должностных лиц от оппозиции, особенно во время избирательных кампаний.
Such violations reportedly consist of the prohibition of peaceful political rallies of opposition parties and youth movements, their restriction to remote designated locations, dispersion of peaceful political rallies, and harassment of opposition officials by security forces with impunity, especially during election campaigns.
Вот конкретный (в чём-то провокационный) пример того, как мог бы выглядеть подобный альянс во Франции: правоцентристский президент Франции Ален Жюппе сотрудничает с премьер-министром Эммануэлем Макроном, пытаясь создать молодёжное левоцентристское движение, обращённое в будущее, а не прошлое.
To give a concrete – and provocative – example of what such a realignment might look like in France: a center-right President Alain Juppé could cooperate with a Prime Minister Emmanuel Macron trying to develop a “beyond the past” young center-left movement.
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе.
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
Несколько предприимчивых женщин организовали в Гане молодёжное производство велосипедов из необычного материала – бамбука.
In Ghana, a group of enterprising women and young people is building bicycles out of an unlikely material: bamboo.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Всё движение остановилось из-за аварии.
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Перед тем, как несколько месяцев назад дело подошло к открытию, Вы должны были привести в движение много рычагов, чтобы позаботиться о тысяче вещей.
Just a few months ago you had to move Heaven and Earth and leave no stone unturned to get anything done.
Однако многие представители среднего класса и столичной элиты вошли в антиправительственное движение, которое с ноября 2013 года практически парализовало страну.
However, many members of the middle class and the elite in the capital joined the anti-government movement, which has virtually paralysed the country since November 2013.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité