Exemples d'utilisation de "моменту" en russe avec la traduction "point"
Traductions:
tous5379
moment2057
point1611
time1315
minute94
timing35
instant27
juncture21
autres traductions219
К этому моменту данная тенденция станет необратимой.
At that point, there will be no reversing the trend.
На мой взгляд, сирийский кризис подошел к переломному моменту:
In my view, the Syrian crisis is at a tipping point:
Палестинская политика приближается к поворотному моменту, за которым возврата нет.
Palestinian politics is approaching the point of no return.
К настоящему моменту информацию о контактных центрах представили 139 государств.
To date, 139 States had supplied points of contact information.
Но к этому моменту сотни миллиардов долларов уже были потрачены.
By that point, hundreds of billions of dollars had been wasted.
Да, я забыл всё, чему Стиг меня учил, к этому моменту.
Yeah, I forgot everything the stig taught me is gone at this point.
К этому моменту человек уже прошел аутентификацию и вошел в приложение.
At this point in the flow someone is authenticated and logged into your app.
К этому моменту развивающаяся семимильными шагами интернет-среда вполне может измениться до неузнаваемости.
By that point, the fast-paced Internet environment may well have evolved beyond recognition.
А теперь перемотаем немного вперед к тому моменту, когда меня выписали из больницы.
This is now flash-forward to the point in time where I've been discharged by the health system.
Как обычно для ЕС, приход к этому моменту был долгим и трудным процессом.
As is usual for the EU, arriving at this point has been a long and difficult process.
Британцы быстро приближаются к критическому моменту, который характерен для всех неустойчивых экономических тенденций.
The British are fast approaching the tipping point that characterizes all unsustainable economic trends.
Вы можете перемотать обратно к моменту, где было сказано, что они будут спасены?
Can you rewind it back to the point where they'd just been told they were going to be rescued?
Устойчивое расхождение в показателях развитых и развивающихся стран приблизилось сейчас к критически важному моменту.
This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point.
Моё выступление подошло к моменту, когда я должен предложить, как же помочь патентной системе.
Now this is the point in the Talk where I'm supposed to come up with some kind of a solution for the patent system.
Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту.
President George W. Bush's Iraqi patient now seems to have reached that point.
Так он спроектировал и плоттер, и к этому моменту у него была готова довольно хорошая машина.
So he designed a plotter as well, and, you know, at that point, I think he got pretty much a pretty good machine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité