Exemples d'utilisation de "мониторами" en russe

<>
они выглядят телекамерами, мониторами, раздражающими радиоштуками. They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics.
Он работает с телевизорами и мониторами как высокой, так и стандартной четкости. It works with both high-definition and standard TVs and monitors.
Это удобно и для меня, потому что с двумя мониторами можно использовать режим докладчика. That will also make it easier for us, because with two monitors we can use presenter view.
Пользователи могут замечать задержки при запуске приложений для отрисовки трехмерной графики в системах с несколькими мониторами. Users may experience delays while running 3D rendering apps with multiple monitors.
Исправлена ошибка, которая возникала в обновлении KB3213986: задержки при работе с приложениями для рендеринга трехмерной графики в системах с несколькими мониторами. Addressed known issue called out in KB3213986 — Users may experience delays while running 3D rendering apps with multiple monitors.
Пользователи могут замечать задержку или обрезание изображения на экране во время работы приложений отрисовки трехмерной графики (например, игр) в системах с несколькими мониторами. Users may experience delayed or clipped screens while running 3D rendering apps (such as games) on systems with more than one monitor.
Женщины опередили мужчин по количеству дипломов об окончании высшего учебного заведения (Соединенные Штаты); домашним насильникам запрещено входить в их дома, и они отслеживаются электронными мониторами (Турция); избираются женщины премьер-министры (Дания и Австралия). Women are out-earning men in college degrees (United States), domestic abusers are being banned from their homes and tracked with electronic monitors (Turkey), and female prime ministers are being elected (Denmark and Australia).
Для размещения и обслуживания столь большого числа корреспондентов, освещающих ход общих прений в Генеральной Ассамблее, организуется Центр для представителей средств массовой информации, который оснащен компьютерами и телевизионными мониторами, позволяющими следить за трансляцией на нескольких языках, и обеспечивает доступ к Интернету и возможность получения прямого теле- и радиосигнала с незамедлительной ретрансляцией материалов на весь мир. To accommodate and service the very large number of correspondents covering the Assembly's general debate, a special media centre is set up, equipped with computers, Internet access and television monitors with multi-language audio, and with provision for live television and radio feeds that make immediate relays possible worldwide.
Когда монитор загудит, он умер. When the monitor goes, when he's gone.
Картинка на экране монитора шокирует: The image on the computer screen is shocking:
Монитор является периферией для ноутбука. The monitor is an accessory for the laptop.
Я буду постоянно пялиться в монитор, но всё же. I'll be staring at a computer screen the whole time, but still.
Телефон звонит, монитор быстро сигналит Telephone ringing, monitor beeping rapidly
Или сколько фигур появилось на мониторе компьютера заячьей губы? Or how many figures show up on that harelip's computer screen?
Это своеобразный монитор для слепых. So think of it as a monitor for the blind.
Женщина может пересадить аортальный клапан, но зависший экран монитора ее пугает. The woman can replace an aortic valve, but a frozen computer screen makes her panic.
Мой монитор только что почернел. My monitor just went black.
Я не пытаюсь пялиться в монитор и расшифровывать 5-ти минутные графики. I do not attempt to stare at a computer screen and decipher 5 minute bar charts.
Мониторы работают на аварийном питании. The monitors are working on backup.
Мы оценили эти нейронные реакции, когда дети рассматривали картинки на мониторе компьютера. We measured these neural responses while infants looked at and paid attention to pictures on a computer screen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !