Exemples d'utilisation de "мореходные качества" en russe
теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения, главным образом мореходных качеств;
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application, especially seaworthiness;
Наиболее оперативная и целенаправленная работа выполняется МГО по линии ее 14 региональных гидрографических комиссий, которые охватывают практически все мореходные пути и позволяют учитывать региональные особенности в том, что касается сотрудничества, наращивания потенциала и увеличения производства карт.
The most responsive and focused work of IHO occurs through its 14 regional hydrographic commissions, which encompass virtually all navigable seaways and provide a mechanism to bring regional focus to cooperative efforts, capacity-building and increased chart production.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
We are always aiming at improving in the quality of service.
Мы гордимся тем, что обеспечиваем всех своих клиентов продукцией высочайшего качества и прекрасным обслуживанием.
We pride ourselves on providing all our customers with the highest quality products and outstanding service.
У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен.
The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive.
Мы были бы очень рады, если бы на основе качества Ваших изделий могло бы возникнуть длительное деловое сотрудничество.
Upon quality evaluation of your products we hope to establish a mutually beneficial business relationship with you.
Мы можем предоставить Вам абсолютную гарантию качества.
We can give you an absolute guarantee on quality.
Мы поставляем исключительно товары высокого качества.
We only supply products of the highest quality.
Мы можем Вам предложить за ту же цену замену такого же качества, что и заказанные товары.
We can offer you a replacement of similar quality to that of the ordered items for the same price.
Мы можем Вам предложить по той же цене замену такого же качества, как и заказанные товары.
We can offer you a substitute which is the same price and of similar quality to the goods ordered.
Поэтому все товары -- высшего качества и доступны по самой низкой цене
therefore, all the goods have the lowest price and best quality
Товары низкого качества возвращаются поставщику за его счет и на его страх и риск.
Goods of inferior quality will be returned on account and risk of the deliverer.
Мы больше не готовы к постоянному ухудшению качества.
We are no longer prepared to accept the constant deterioration of quality.
Товары низкого качества высылаются назад за счет поставщика.
Wares of inferior quality will be returned at the cost of the supplier.
Мы работаем по действующим признакам качества, а также документированному установленному методу и рабочим инструкциям.
We work according to valid quality standards as well as documented, fixed methods and procedures.
Если Вы не приложите значительные усилия в направлении улучшения качества, мы будем вынуждены искать другого поставщика.
Should you not undertake considerable efforts on the way of quality improvement, we shall be compelled to find another deliverer.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах.
Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité