Exemples d'utilisation de "морской ресурс" en russe
Traductions:
tous120
marine resource120
Морские ресурсы не могут неограниченно и избыточно добываться.
Marine resources cannot be overexploited indefinitely.
Морская среда, морские ресурсы и устойчивое использование: внедрение экосистемного подхода
Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach
С другой стороны, сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов является местным и региональным вопросом.
Conservation and sustainable utilization of living marine resources are, on the other hand, a local and regional matter.
С другой стороны, сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов является вопросом местного и регионального значения.
The conservation and sustainable utilization of living marine resources is, on the other hand, a local and regional matter.
Коралловые рифы, 27% которых уже исчезли, обеспечивают сохранение морских ресурсов, добавляющих в мировую экономику 375 миллиардов долларов в год.
Coral reefs, 27% of which have already disappeared, sustain marine resources that add $375 billion to the global economy each year.
Для этого требуются знания в области динамики экосистем как применительно к живым морским ресурсам, так и в контексте биогеохимических факторов.
It requires a knowledge of the dynamics of the ecosystems, in relation to both living marine resources and biogeochemical factors.
Чрезмерная эксплуатация морских ресурсов и происходящее в результате этого ухудшение состояния морской среды являются очевидными источниками серьезной обеспокоенности всех стран.
Overexploitation of marine resources and the consequent degradation of the marine environment are obviously matters of serious concern for all countries.
различного рода достопримечательности, связанные с туризмом, такие, как дикая природа, горы, исторические места, прибрежные районы, морские ресурсы, острова, традиции и культура.
Various kinds of tourism attractions such as wildlife, mountains, historical sites, coastal areas, marine resources, islands, tradition and culture.
Акцентируя эту точку зрения, они указывали на симбиозные отношения генетических ресурсов с неживыми морскими ресурсами и другими живыми ресурсами в окружающей водной толще.
To emphasize this point of view, they noted the symbiotic relationship that genetic resources had with non-living marine resources and other living resources in the surrounding water column.
Только при таком подходе многие страны, в первую очередь развивающиеся страны, получат доступ к технологиям, содействующим поощрению устойчивого освоения морских ресурсов этих стран.
Only thus will many countries, developing ones in particular, have access to technologies that promote the sustainable exploitation of their marine resources.
Обсуждения на сессии были посвящены в основном трем видам морских ресурсов, которые имеют особое значение для региона: запасам кальмара, новозеландской мерлузы и путассу.
Discussion at the session had concentrated mainly on three types of marine resources which were of particular importance for the region: stocks of squid, New Zealand hake and blue whiting.
Жизнь приблизительно 300 млн человек зависит от морских ресурсов Южно-Китайского моря. Если Китай продолжит свой нынешний курс, возрастет риск масштабных экономических сдвигов.
Approximately 300 million people depend on the South China Sea’s marine resources for their livelihoods; should China continue on its current course, the risk of massive economic dislocation will grow.
И первая проверка касается задачи, за которую активно борется Комиссия мирового океана: «сохранить и сбалансировано использовать океаны, моря и морские ресурсы для устойчивого развития».
And an early test concerns a goal for which the Global Ocean Commission actively campaigned: to “conserve and sustainably use the oceans, seas, and marine resources for sustainable development.”
В этой связи ФАО отметила, что в процессе ГОМС вполне можно использовать регулярно составляемые ФАО всеобъемлющие, многоотраслевые доклады о мировых морских ресурсах и рыболовстве.
In that regard, it pointed out that the regular and comprehensive, multidisciplinary FAO reports on the world's marine resources and fisheries were available to the GMA process.
нацеливать исследования и технические разработки на совершенствование управления морскими ресурсами, особенно в таких областях, где факторы науки, техники, социального благополучия и экономики связаны между собой;
Target research and technical development to improve the management of marine resources, especially in fields where there are linkages between science, technology, social welfare and economics;
Нехватка кадров, финансовых средств и технологии сдерживают способность развивающихся государств, включая малые островные государства, добиваться устойчивого и комплексного ведения морского хозяйства и освоения морских ресурсов.
The lack of human resources, funds and technology hindered the capacity of developing States, including small island States, to achieve sustainable and integrated ocean management and marine resources development.
Конвенция выступает в качестве механизма, объединяющего растущее число более подробных международных соглашений по вопросам защиты морской среды, использования и сохранения морских ресурсов и управления ими.
The Convention serves as a unifying framework for a growing number of more detailed international agreements on marine environmental protection and the utilization, conservation and management of marine resources.
отмечает позитивные инициативы, которые направлены на охрану природной среды Новой Каледонии, включая операцию «Зонеко», посвященную картированию и оценке морских ресурсов в пределах экономической зоны Новой Каледонии;
Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, including the “Zonéco” operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia;
В них всесторонне охватывается самая различная проблематика: от химических отходов и комплексных подходов к управлению прибрежными районами до сохранения и рационального использования морских ресурсов и экосистем.
They provide comprehensive coverage of issues ranging from chemical wastes and integrated approaches to the management of coastal areas and the conservation and management of marine resources and ecosystems.
В этих планах действий затрагиваются такие вопросы, как химические отходы и комплексные подходы к управлению прибрежными районами и сохранение и рациональное использование морских ресурсов и экосистем.
These cover such issues as chemical wastes and integrated approaches to the management of coastal areas and the conservation and management of marine resources and ecosystems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité