Exemples d'utilisation de "мотивированным" en russe

<>
Но для нас сейчас интереснее другое противоречие, между поведением, мотивированным жаждой разнообразия и верностью традициям, консервативным поведением. And perhaps even more interesting from our point of view, another tension between novelty-seeking behaviors and tradition or conservation.
В случае существования какой-либо системной проблемы- непоследовательности, коллизии, дублирования между двумя или несколькими нормами- и отсутствия других толковательных средств, способных решить эту проблему, всегда имеется возможность обратиться к этой статье и поступить мотивированным образом. In case there is a systemic problem- an inconsistency, a conflict, an overlap between two or more norms- and no other interpretative means provides a resolution, then recourse may always be had to that article in order to proceed in a reasoned way.
И наоборот, государства, призванные действовать в соответствии с решениями, принятыми наблюдательными органами, когда они наделили их полномочиями принимать решения, должны серьезно подходить к продуманным и мотивированным мнениям этих органов, даже если те не могут принимать юридически обязательные решения. Conversely, States, which are required to abide by the decisions taken by monitoring bodies when they have given those bodies decision-making power, should pay serious attention to the well-thought-out and reasoned positions of those bodies, even though the bodies cannot take legally binding decisions.
Это решение явилось предметом рассмотрения в рамках процедуры ампаро в Конституционном суде, который своим мотивированным определением от 2 февраля 1996 года отклонил апелляционную жалобу, сославшись на принцип, установленный в другом решении, принятом 21 декабря 1995 года Судом на пленарном заседании, на котором рассматривался ряд вопросов о неконституционности, поднятых судебными органами в связи с частью 3 статьи 72 ЗБДД. The decision was the subject of an action for amparo before the Constitutional Tribunal, which, in a substantiated decision of 2 February 1996, dismissed the appeal, citing the doctrine established in another decision adopted on 21 December 1995 by that Tribunal in plenary resolving a number of questions of unconstitutionality raised by judicial bodies concerning article 72 (3) of the LSV.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !