Sentence examples of "мотив" in Russian
Процедура высылки одинакова для законно и незаконно присутствующих на территории страны иностранцев, но незаконное пребывание лица на территории Словакии может само по себе составить мотив его или ее высылки.
The expulsion procedure was the same for legal and illegal aliens, but the illegal presence of a person in Slovak territory could alone constitute grounds for his or her expulsion.
Должен признаться, что при создании Mathematica мною двигал и один эгоистичный мотив.
Well, I have to admit, actually, that I also had a very selfish reason for building Mathematica:
Основной мотив работ Бхарти - это готовые, купленные в магазинах бинди, которые невероятное количество индийских женщин носит на лбу постоянно, и которые ассоциируются с институтом брака.
The central motif of Bharti's practice is the ready-made store-bought bindi that untold millions of Indian women apply to their foreheads, every day, in an act closely associated with the institution of marriage.
Следовательно, мотив преследования может быть признан в том случае, когда преследование основано только на половой принадлежности, независимо от того, входит ли женщина вместе с другими женщинами в определенную социальную группу по смыслу пункта 1 статьи 3 ЗПУ и насколько это очевидно.
A ground of persecution can therefore be recognized when persecution is based solely on gender, independently of whether and to what extent a woman together with other women constitutes a social group within the meaning of article 3 (1) of the Asylum Act.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect.
Как отмечалось в пункте 14 выше, при определении наказания за совершенное преступление, если его мотив состоял в том, чтобы ущемить какое-либо лицо, этническую группу или какую-либо аналогичную группу по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения, религиозных убеждений, сексуальной ориентации или по иным сходным признакам, этот факт рассматривается в качестве отягчающего обстоятельства.
As mentioned in paragraph 14 above, it is also regarded as an aggravating circumstance if a crime is committed for which the motive was to aggrieve a person, an ethnic group or a similar group of people on grounds of race, colour, national or ethnic origin, religious belief, sexual orientation or other similar circumstance.
Я все думал, почему наш убийца имел мотив оставить одного в этом портфолио или нескольких - в должниках.
I've been wondering if perhaps our killer had reason to want someone in that portfolio - or someones - to stay in debt.
27 сентября 2004 года Апелляционная камера отклонила просьбу Ньирамасууко о пересмотре апелляционного решения на том основании, что приводимый апеллянтом мотив в отношении того, что разрешение было дано до того, как Апелляционная камера вынесла свое решение от 5 июля 2004 года, и что она представила доводы относительно допустимости показаний свидетелей, не являются уважительной причиной по смыслу правила 116 (А) 7.
On 27 September 2004, the Appeals Chamber dismissed Nyiramasuhuko's request for reconsideration of the appeal decision on the ground that the reason advanced by the appellant — that certification had been granted before the Appeals Chamber's decision of 5 July 2004 and that she had presented arguments on the admissibility of the evidence of witnesses — did not constitute good cause within the meaning of rule 116 (A).7
Жадность, Мистер Копли, - это - самый явный мотив.
Greed, Mr. Copley, it's the purest motive there is.
Тогда какой мотив для убийства Уиттакера и Собелл?
So what's the motive for killing Whittaker and Sobell then?
Мелкие правонарушения и биполярное расстройство не дают мотив.
Minor offenses and bipolar disorder doesn't add up to motive.
Теперь ей придётся переехать, что даёт хозяину мотив для поджигания.
Now she has to move, which gives the landlord motive for starting the fire.
А это значит, что у Танаки был мотив убить его.
Which means Tanaka had every motive for killin 'him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert