Exemples d'utilisation de "моцарту" en russe avec la traduction "mozart"

<>
Traductions: tous32 mozart32
У них нет ног, нет волос, нет пристрастия к Моцарту. They do not have legs, or hair, or a taste for Mozart.
Один из оркестрантов, знал этих местных девочек, и предложил провести их внутрь, представить их герру Моцарту. A member of the orchestra, he knew the local girls, offered to take them inside, introduce them to herr Mozart.
Религиозная музыка - хорошо. Моцарт - хорошо. Devotional music, good - Mozart, good.
Моцарт, Элла Фитцжеральд и Stones. Mozart, Ella Fitzgerald and the Stones.
В подобных помещениях писал музыку Моцарт. This is the kind of rooms that Mozart wrote in.
Например, "Царица ночи" Моцарта выглядит так. For example, Mozart, "Queen of the Night," looks like this.
Я думаю, что "Волшебная Флейта" Моцарта - величайшая опера. I think the Magic Flute is Mozart's greatest opera.
Это будет Моцарт, как я, Рикардо Мути, его понимаю". It's Mozart as I, Riccardo Muti, understand it."
Я выучила "Сонату до мажор" Моцарта всего за неделю. I learned how to play Mozart's "Sonata in C" in under a week.
Только ты не Моцарт, и что шлюха Синтия жена ничей, дорогая. Only you're no Mozart, and that slut Cynthia is nobody's wife, darling.
Эйнштейн, Моцарт и Тесла - всех их сегодня поместили бы в аутистический спектр. I mean, Einstein and Mozart and Tesla would all be probably diagnosed as autistic spectrum today.
Вот афиша Донны Тони, или Шопена, или Моцарта, или Ла Монте Янга. Like this Donna Toney poster, or Chopin, or Mozart, or La Monte Young.
Он говорит: "Если я." "Если я отвечаю за Моцарта, мой голос будет единственным. So he says, "If I'm - if I'm responsible for Mozart, this is going to be the only story to be told.
Это как будто ты тусуешься с Моцартом, который писал музыку к твоему любимому фильму. It’s as if you’re hanging out with Mozart, who happened to score your favorite movies.
Концепция обучающегося плода может вызвать попытки развивать плод, например, проигрывая Моцарта через наушники на животе беременной. The notion of fetal learning may conjure up for you attempts to enrich the fetus - like playing Mozart through headphones placed on a pregnant belly.
Они открыли свои ноты, дирижёр дал сильную долю, и, бум, они начали с "Господи, помилуй!" из "Реквиема" Моцарта. They opened their scores, the conductor gave the downbeat, and boom, they launched into the Kyrie from the "Requiem" by Mozart.
Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее. Harmony is the notes that Mozart didn't give you, but somehow the contradiction of his notes suggest that.
Так что плод не изучает в матке "Волшебную флейту" Моцарта, а получает ответы на вопросы, необходимые для выживания. So what a fetus is learning about in utero is not Mozart's "Magic Flute" but answers to questions much more critical to its survival.
Ему приходилось гастролировать по всей Европе, чтобы содержать семью. Вольфганг Амадей Моцарт - но это было так давно, что будем считать это исключением. He had to tour around Europe to support his family - Wolfgang Amadeus Mozart - but that was centuries ago, so we can make him an exception.
Но новым законам германии лица, с содержанием менее чем 25% арийской крови в организме, не имеют права исполнять Бетховена, Моцарта и Баха. By German law now, persons of more than 25% non-Aryan blood are forbidden to play Beethoven, Mozart and Bach.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !