Exemples d'utilisation de "мощное" en russe avec la traduction "powerful"
Traductions:
tous1416
powerful995
strong290
potent55
heavy-duty5
high-capacity3
forceful2
high-power2
high power2
hard-hitting1
heavy duty1
autres traductions60
Он использовал мощное заклинание, поджарил Феннела до хрустящей корочки.
He used a powerful spell, turned Fennel into a bloody crisp.
Это рассматривалось как мощное доказательство их новой экономической мощи.
This was viewed as powerful evidence of their new economic might.
Отчаянье местных властителей и руководителей ГП создало мощное сопротивление реформам.
The desperation of local potentates and SOE executives has created powerful resistance to reform.
Прежде всего, необходимо избежать господства одной группы через мощное президентство.
Above all, dominance by one group through a powerful presidency must be avoided.
Президент США может оспорить политические ограничения, лишь приобретая мощное лобби.
A US president can challenge political constraints only by taking on powerful lobbies.
Бразилия переживает самое мощное сжатие экономики за всю современную историю.
In fact, Brazil has lately been experiencing the most powerful economic contraction in its recent history.
Этот опыт привил мне простое, но мощное убеждение: нужно мыслить масштабно.
This experience instilled in me a simple but powerful credo: think big.
Для них (не менее, чем для Трампа) страх – это мощное оружие.
For them no less than for Trump, fear is the most powerful weapon.
Кроме того, в Чили произошло самое мощное в новейшей истории землетрясение:
Moreover, the most powerful earthquake in modern history occurred in Chile:
Обмотай металлической цепью два провода под напряжением, и ты устроишь мощное замыкание.
Wrap a metal chain around two power lines, and you complete a very powerful electrical circuit.
Война не должна продемонстрировать современный уровень вооружения, чтобы передать мощное политическое послание.
Then again, a war does not have to display state-of-the-art weaponry to convey a powerful political message.
Трамп стал кульминацией долгого процесса – мощное корпоративное лобби купило себе путь к власти.
What Trump signifies is the culmination of a long-term process whereby powerful corporate lobbies have bought their way to power.
«Хезболла» по-прежнему стремится уничтожить Израиль, а Иран поставляет этому движению мощное оружие.
Hezbollah remains committed to Israel’s destruction, and Iran supplies it with powerful weapons.
Поэтому в конце карьеры это мощное стремление, которое помогло Линкольну пережить унылое детство, осуществилось.
So in the end that powerful ambition that had carried Lincoln through his bleak childhood had been realized.
Хотя ответ пока не вполне ясен, стоит отметить, что в их арсенале есть мощное оружие.
While the answer is not yet clear, they do have a few powerful weapons in their arsenal.
Судя по выявленным толчкам, это было самое мощное ядерное устройство, имеющееся когда-либо у Северной Кореи.
Judging by the tremor detected, it was the North’s most powerful nuclear device ever.
На Фукусиме реакторы выдержали землетрясение величиной 9,0 баллов - гораздо более мощное, чем они были разработаны.
At Fukushima, the reactors withstood a magnitude 9.0 earthquake - far more powerful than they were designed to tolerate.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
If the policy were extended to third-country firms, it would have a powerful liberalizing impact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité