Ejemplos del uso de "мощность на режиме малого газа" en ruso
Установленный на F-16, он имел опасную привычку давать недостаточную тягу на режиме малого газа в самые ответственные моменты.
Installed on the F-16, it had an alarming habit of refusing to provide more than idle thrust at the worst possible moments.
В полете ему нужно подавать большую мощность на несущий винт, чтобы создавать противодействие весу контейнера, тянущего машину вниз.
In flight, he needs to keep a lot of power to the main rotor in order to counteract the downward pull of the container.
Даже принцу Чарльзу, который посетил базу Эдвардс в октябре 1977 года, чтобы понаблюдать за последней стадией испытания демонстрационной модели челнока Enterprise на режиме планирования.
Even Prince Charles, who visited Edwards in October 1977 to watch the final glide test of the space shuttle demonstrator Enterprise.
Например, если бы потребовалось обеспечить выработку 20% электроэнергии в мире ветряными турбинами, то, учитывая их небольшую загрузку, составляющую 25% (по сравнению с 75% для тепловых электростанций, применяющих паровые турбины), для этих устройств необходимо повысить суммарную мощность на 1,25 Тераватт.
For example, if 20% of the world's electricity were to be generated by wind turbines, then, considering their inherently low load factor of about 25% (compared to 75% for thermal stations using steam turbines), we would need to install new capacity of some 1.25 TW in these machines.
У Южной Африки есть личная заинтересованность в стабильности, и она может затянуть болты на режиме Мугабе, хотя она отказалась рассматривать любую форму санкций из-за их воздействия на бедных.
South Africa has a vested interest in stability, and it can turn the screws on Mugabe's regime, much as it has refused to contemplate any form of sanctions because of their impact on the poor.
Но даже если вы сделаете это, в работу вступит компьютер, он перенаправляет мощность на передние колеса и вуаля, всё в порядке!
But even if you do that the computer steps in, sends power to the front wheels and, bang, everything is sorted out!
Данный перенос основан на режиме доставке, коде перевозчика и других параметрах, заданных для заказа на продажу.
This transfer is based on the mode of delivery, carrier code, and other parameters that are specified for the sales order.
Что касается будущей программы работы по проблеме несостоятельности международных субъектов, то Комиссия приняла мудрое решение сосредоточить внимание на режиме корпоративных групп, дав секретариату возможность организовать работу по другим смежным темам, таким, как финансирование после открытия производства и трансграничные протоколы о несостоятельности.
With regard to the future work programme in the field of international insolvency, the Commission had taken a wise decision to focus on the treatment of corporate groups, while allowing its secretariat flexibility to organize the work on other related topics such as post-commencement financing and cross-border insolvency protocols.
Перенаправить мощность на вспомогательные эмиттеры и открыть огонь.
Reroute power to the auxiliary emitters and return fire.
Сейчас работает система полного привода, направляя всю мощность на колеса с лучшим сцеплением.
Four-wheel drive system working now sending the power to whichever wheel has the most grip.
Максимальная мощность на коленчатом вале измеряется динамометрическим методом на двигателе в соответствии с Правилами № 85 для каждого базового транспортного средства (транспортных средств) с использованием следующих типов топлива:
The maximum power at the crankshaft is measured on an engine dynamometer according to Regulation No. 85 for each parent vehicle (s) with the following fuels:
Максимальная мощность на коленчатом вале измеряется динамометрическим методом на двигателе в соответствии с Правилами № 85 для каждого базового транспортного средства (базовых транспортных средств) с использованием следующих типов топлива:
The maximum power at the crankshaft is measured on an engine dynamometer according to Regulation No. 85 for each parent vehicle (s) with the following fuels:
Двухколесное транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает км/ч, имеющее двигатель рабочим объемом не более 50 cм3 (в случае двигателя внутреннего сгорания), или номинальная максимальная мощность которого в режиме длительной нагрузки не превышает 4 кВт (в случае электродвигателя).
A two-wheeled vehicle, whose maximum design speed is not more than km/h, and whose engine cylinder capacity does not exceed 50 cm3 for internal combustion engines, or whose maximum continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines.
Медные (Cu) лазеры, имеющие среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 20 Вт;
Copper (Cu) " lasers " having an average output power exceeding 20 W;
выходную длину волны более 1400 нм и среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 1 Вт.
An output wavelength exceeding 1,400 nm and an average or CW output power exceeding 1 W.
длину волны менее 950 нм и среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 60 Вт; или
A wavelength of less than 950 nm and an average or CW output power exceeding 60 W; or
длину волны равную или превышающую 2000 нм и среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 10 Вт.
A wavelength equal to or greater than 2000 nm and an average or CW output power exceeding 10 W;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad