Exemples d'utilisation de "мрачно" en russe

<>
Здесь ситуация в Америке выглядит еще более мрачно. The story here is even more stark:
Все это слишком мрачно, но хорошо нам знакомо. This is all too depressingly familiar.
Разница между Вами и мной, шкипер, в одном, Вы смотрите на все мрачно. The difference between you and me, Skipper, one of the differences is, you remember the grief.
“Не вижу, кто бы еще мог в нем быть кроме меня”, - мрачно говорит Глушков. “I don’t see anyone left on it apart from me,” Glushkov says gloomily.
Между тем небо сделалось мрачно от туч и от ветра, и пошел большой дождь. And it came to pass and meanwhile That the heaven was black with clouds and wind and there was a great rain.
Учитель в сонной деревушке в дельте Нила мрачно замечает, что школа по совместительству является моргом. One teacher in the sleepy Nile Delta village morbidly quips that it doubles as a morgue.
Несмотря на то, что МВФ приводило мрачно точные цифры касательно возможной стоимости жилищного фиаско в США, он не сыграл практически никакой роли в обращении к текущему кризису. Although the IMF delivered some gloomily accurate figures about the likely cost of the US housing fiasco, it played almost no role in addressing the current crisis.
Более долгосрочная картина выглядит очень мрачно для быков, до тех пор, пока цены остаются ниже ключевой психологической поддержки на уровне .8000 и 10-недельного скользящего среднего порядка .8150. The longer-term picture looks very dour for the bulls as long as rates remain below key psychological support at .8000 and the 10-week moving average around .8150.
Ценовое движение начинает выглядеть немного мрачно с бычьей точки зрения, но все же наблюдаются явные более высокие максимумы и более высокие минимумы, это означает, что восходящий тренд без изменений. The price action is beginning to look a little bit ugly from a bullish point of view, but there are still distinct higher highs and higher lows visible which suggest the upward trend is still intact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !