Exemples d'utilisation de "мужества" en russe
Компанией построен гигантский футбольный стадион в столице, Тирасполе, который и должен, по всей вероятности, являть символ мужества Приднестровья.
It has built a giant football stadium in the capital, Tiraspol, which seems to be some kind of symbol of Transdniestrian virility.
Наберитесь мужества сделать что вы считаете правильным.
Have the courage to do what you know is right.
И я набралась мужества и пригласила вас танцевать.
And I screwed up my courage and asked you to dance.
Мы поговорили пару минут, пока я набирался мужества.
And we talked for a few minutes while I summoned up the courage.
Прости Донна, но тиская тебя, я набираюсь мужества.
I m sorry Donna, squeezing your but gives me courage.
В тот год мы оба набрались мужества и развелись.
That year we both mustered up enough courage to leave our marriages.
Коротко говоря, высказывание своего мнения никогда не требовало большего мужества.
In short, speaking up has never required more courage.
Она знает тебя, знает, что тебе не хватило бы мужества.
She knows you, knows that you would not had the courage.
Проведение таких реформ требовало настоящего мужества и обеспечивало необходимые перемены.
These reforms required real courage and delivered needed change.
Почему у мен не хватает мужества признать, что это плохо?
Why can't I just have the courage to say, "It's no good"?
На самом деле, думаю он набирался мужества сделать тебе предложение.
In fact, I think he was building up his courage to ask you.
Начинаются с темного места и хватает мужества чтобы бороться за жизнь.
It's about coming from a dark place and having the courage to get on with your life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité