Exemples d'utilisation de "мужской пол" en russe avec la traduction "male"
Traductions:
tous103
male103
Вместо "F" (женский пол) или "M" (мужской пол) родители могут на время записать "Х" (неопределенный).
Instead of "F" (female sex) or "M" (male sex) parents can temporarily write in "X" (undetermined).
Хотя для целей закона употребляемое в нем понятие " работники " подразумевает только мужчин, Закон о толковании и общих положениях 1988 года разъясняет, что любые слова или выражения в любом письменно изложенном законе, " подразумевающие мужской пол, также включают женский пол " и наоборот.
Although the word'family'is defined as portraying that workers for the purposes of the Act only refers to male, the Interpretation and General Provisions Act 1988 makes it clear that any words or expressions in any written law'importing the masculine gender include the feminine gender'and vise versa.
Каково соотношение сотрудников женского и мужского пола?
How much of the workforce is female versus male?
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными.
And it comes in a male form, too - very glamorous.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола.
Most terrorists today are young and male.
Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная.
It also happens to be male and, in theory immortal.
Второе, увлечение мужским полом никак не влияет на спортивные интересы.
Two, a preference for the male form does not indicate which sport you prefer.
Справедливое представительство в составе Суда судей женского и мужского пола
A fair representation of female and male judges
Это не красный день календаря для моих наследников мужского пола.
Not a banner day for my male heirs.
Какой половозрелый поп-певец мужского пола написал знаменитую песню "Девушка Джесси"?
Who was the sexually virile male pop singer responsible for the hit song Jessie's Girl?
Сердцевидный контур входа в малый таз указывает, что жертва мужского пола.
Heart-shaped superior inlet indicates the victim was male.
Им нужен поводырь, который может научить их рожать только детей мужского пола.
We need a guy who can teach them, how to give birth, only to male children.
Пенитенциарно-исправительное учреждение (Подгорица): 402 осужденных мужского пола и 9 осужденных женского пола;
Penal and Correctional Institution (Podgorica): 402 male convicts and 9 female convicts,
Пожалуй даже предпочтение мужскому полу сильнее выражено в христианских семьях, чем в мусульманских.
If anything, bias toward males is stronger in Christian families.
И здесь мы видим весьма редкое изображение пениса селезня, поэтому это действительно особь мужского пола.
And here's a rare picture of a duck's penis, so it was indeed of the male sex.
И такой язык используется не только угрюмыми, молчаливыми представителями мужского пола, но и прелестными жизнерадостными женщинами.
This language can be used not only by male silent types, but also by lovely chirping ladies.
В 1999 году число трудящихся мужского пола составляло 62,3 % от общего объема рабочей силы страны.
In 1999, male workforce was reported at 62.3 per cent of the country's labor force.
Короли обычно мечтали о наследниках мужского пола, поскольку власть передавалась по сыновней линии и распространялась через племенную принадлежность.
Kings typically hankered after male heirs, because power was vested through filial lineage, and distributed through tribal affiliations.
Поддержка консультационных проектов для учащихся женского и мужского пола (координационное учреждение Тюрингии по естественным наукам и технологии) (Тюрингия)
Support of advice projects for female and male pupils (Thuringian Coordination agency for Natural Science and Technology) (Thuringia)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité