Exemples d'utilisation de "мужчине" en russe

<>
Я сделала этому мужчине комплимент. I'm giving the man a compliment.
Мужчина сверху, колени женщины прижаты к груди и женщина сверху, спиной к мужчине. Male superior, female knee to chest and female superior rear facing.
Клэр, дай этому мужчине кексик. Claire, get this man a cupcake.
Мужчине около 30-ти, он одет в серый костюм с галстуком, у него волосы тёмного цвета. Male white, 30s, wearing a gray suit and tie, dark hair.
Этому мужчине не хватает храбрости. This man lacks courage.
В значительной степени такая социализация роли мужчин вытекает из исторически сложившегося представления о мужчине как главе домашнего хозяйства, кормильце и добытчике. To a great extent this socialization stems from the historically embedded notion of the male as head of household, breadwinner and provider.
Высказался бы он так о мужчине?) Would he have said that about a man?)
Хотя они сильно обгорели и не позволяли получить образцы ДНК, Комиссия полагает, что они принадлежат тому же мужчине, который, вероятно, взорвал бомбу, а не другому неустановленному лицу. Although they were too burned for DNA profiles to be extracted, the Commission believes that they belong to the same male likely to be the individual who detonated the bomb, and not to another unidentified person.
Медсестра, поставьте этому мужчине холодный компресс. Nurse, get this man a cold compress.
Обнаруженный в феврале 2005 года на месте преступления центральный резцовый зуб из верхней правой части, принадлежавший неидентифицированному мужчине, имеет отличительную особенность, в том что касается лингвальной поверхностной формы коронки, которая имеет форму лепестка. The upper right central incisor found at the crime scene in February 2005 and belonging to the unidentified male shows a distinguishing mark related to the lingual surface shape of the crown, which has the form of a spade.
Она пыталась подкатить к моему мужчине. She was trying to make a move on my man.
Принцип равной оплаты за труд равной ценности был введен в действие в 1976 году Постановлением о минимальном национальном стандарте еженедельной заработной платы (LN 42 от 1976 года), в котором говорится следующее: " заработная плата, выплачиваемая работающей женщине, ни в коем случае не может быть меньше заработной платы, выплачиваемой работающему мужчине за равный труд или труд равной ценности ". The principle of equal pay for work of equal value was introduced in 1976 by the Minimum Weekly Wage National Standard Order (LN 42 of 1976) which states that “In no case shall the wage payable to a female employee be less than that payable to a male employee in respect of equal work or of work of equal value”.
«Это бесплатно», — говорит он и возвращает телефон мужчине. “It’s free,” Wallace says. The man takes his phone back.
Более поздним распоряжением суда были признаны недействительными такие дискриминационные с гендерной точки зрения законы, как статья 5, касающаяся регистрации рождения, смерти и других метрических данных (Закон о регистрации 1974 года), которая разрешает только старшему мужчине в семье регистрировать метрические данные, а также положение Закона о паспортах, в соответствии с которым для получения паспорта женщине до 35 лет требовалось согласие родителей. More recent order of the court to invalidate gender discriminatory laws such as section 5 of the Birth, Death and Other Personal Events (Registration Act, 1974), which allows only senior male member of the family to register events and a clause in the Passport Law requiring parents'approval for woman under 35 years of age to obtain passport.
Можно подать надежду мужчине, и не оправдать её. You can raise a man's hopes without satisfying them.
Вы можете помочь мужчине снова встать на ноги. You can help a man get back on his feet.
Вчера, в кино, присосавшуюся своим ртом к мужчине. At the movies, last night, with your mouth on a man.
Сигарета и соло саксофона - вот все, что нужно мужчине. A smoke, a sax solo, that's all a man wants.
Ни одному мужчине не позволено входить в Храм Сивиллы. No man is allowed to enter the Temple of Sibyl.
Хотя говорят, перед смертью он вернулась прислуживать другому мужчине. Though it is said, at the point of her death, she had returned to the servicing of other men.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !