Exemples d'utilisation de "мультфильмы" en russe

<>
В основном она видела мультфильмы. And, above all, she would see cartoons.
Впервые будет участвовать мультфильмы: на фестиваль отобрали 3 анимационных фильма. The first to compete will be the animated films: 3 animated films were chosen for the festival.
Ее зовут Майя, а песня называется "Мультфильмы". Her name is Maya and the song is called "Animated Movies".
По телевизору не показали мои мультфильмы. I couldn't see my cartoons.
Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы. And one of the second commonest is cartoons.
В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита And especially she saw cartoons of Kermit the Frog.
Другая часть мозга - - особенно активна, когда смотрят мультфильмы. There is another part of the brain which is especially activated when one sees cartoons.
Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран. These cartoons would be transparent and would cover half the visual field, like a screen.
Ты в каком Си-эн-эн работаешь, который мультфильмы показывает? Do you not work for CNN or is it the Cartoon News Network?
Мультик об 11-м сентября так меня расстроил, что я решил больше не делать мультфильмы. You know, the 9/11 cartoon upset me so much that I decided I'll never cartoon again.
сайты в Интернете, на которых размещены фотографии, видеоклипы, кинофильмы или мультипликационная продукция (например, мультфильмы), изображающие, предлагающие или рекламирующие детскую порнографию; и Internet sites containing photographs, videos, motion pictures or animated productions (e.g. cartoons) depicting, offering or advertising child pornography; and
Несмотря на различные результаты исследований, просмотр детьми различных жанров, мультфильмы, постановки, новости и т.д. , очевидно влияет на их восприятия насколько программы отражают реальную жизнь. Though research findings differ, children's experience with the various genres - cartoons, drama, news and so on - obviously affects their perceptions of degrees of' realism'.
Осуществлению коммуникационной стратегии Трибунала способствовали ее веб-сайт, фильмы и информационные брошюры, включая краткую информацию о делах, проспекты, мультфильмы и плакаты на таких языках, как английский, французский и киньяруанда. Its website, films and information brochures, including case profiles, leaflets, cartoons and posters in English, French and Kinyarwanda contributed to the communication policy of the Tribunal.
Я также верю, что, как у отдельных личностей, сны и оговорки обнаруживают их вытесненные знания, так и "работа сновидения" целой культуры - её фильмы, поп-музыка, изобразительное искусство и даже ходовые шутки, мультфильмы, рекламные образы - обнаруживает знаки коллективного бессознательного. I also believe that just as an individual's dreams and slips of the tongue reveal his or her repressed knowledge, so a culture's "dreamwork" - its films, pop music, visual arts, and even in the resonant jokes, cartoons and advertising images - reveal the signs of this collective unconscious.
Она особо не возражала против мультфильмов. She didn't mind the cartoons too much.
В этой стране не было достойного мультфильма с 1940-х годов. There hasn't been a decent animated film made in this country since 1940.
Возвращайся в мультфильм, откуда бы ты ни пришел. Go back to cartoon land, wherever you came from.
Центр также начал работу над серией мультфильмов под названием «Миротворец», призванной стимулировать культуру мира путем повышения степени осведомленности о ненасилии, с тем чтобы изменить основные представления людей о мире, безопасности и разоружении. The Centre also began work on an animated film series entitled “The Peacemaker”, aimed at stimulating a culture of peace by raising awareness of non-violence, so as to change the basic attitudes of people with respect to peace, security and disarmament.
Один из моих любимых героев из мультфильмов - Снупи. One of my favorite cartoon characters is Snoopy.
Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар. Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !