Exemples d'utilisation de "муниципальными властями" en russe
Укрепление сотрудничества с различными участниками (например, муниципальными властями) и распространение передового опыта (проекты городов-побратимов).
Strengthening co-operation with different actors (e.g. municipalities) and disseminating examples of good practice (projects for twinning cities).
В 2007 году муниципальными властями Кито было издано постановление об общественной безопасности и нормах общежития, регламентирующее и ограничивающее деятельность частных охранных предприятий.
In 2007, the Municipality of Quito issued the Citizen Security and Coexistence Ordinance in an effort to regulate and limit the activities of private security companies.
Керамическая промышленность Фошана превратилась из грязной, энергоемкой и разрозненной промышленности в чистую, энергоэффективную и консолидированную отрасль, в основном благодаря разработанным муниципальными властями стандартам, за применением которых тщательно следили.
Foshan’s ceramic industry, for example, has transformed itself from a dirty, energy-intensive, and fragmented industry into a clean, energy-efficient, and consolidated sector, largely owing to high standards designed and enforced by the municipal government.
МАЛГ54 также выразила озабоченность в отношении того, что в большинстве случаев запреты были изданы на основании соображений безопасности и обеспечения общественного порядка, несмотря на то, что организаторы мероприятий согласовали меры безопасности с муниципальными властями.
ILGA also expressed concern that in most cases, the bans were issued on grounds of security concerns or public order, despite the fact that security measures had been agreed to between municipalities and organizers of events.
Управление по борьбе против торговли людьми (УБТЛ) Британской Колумбии в сотрудничестве с другими провинциальными министерствами, федеральными департаментами, муниципальными властями, правоохранительными учреждениями и общинными организациями проводит работу с целью искоренения торговли людьми и организации оказания услуг для жертв такой торговли.
The Office to Combat Trafficking in Persons (OCTIP) in British Columbia, is working in collaboration with other provincial ministries, federal departments, municipal governments, law enforcement agencies and community organizations, to eliminate human trafficking and build services for trafficked persons.
Цель последнего закона состоит в том, чтобы определить юридический статус социальных квартир и социальных жилых домов, принципы их учреждения и финансирования, круг лиц, имеющих право на социальные квартиры, а также порядок оказания муниципальными властями помощи в найме социальных квартир.
The purpose of this Law is to determine the legal status of social apartments and social residential houses, the principles for establishing and financing them, the persons entitled to rent social apartments, as well as the procedure for municipal assistance in renting social apartments.
За исключением больницы в Калькильи, вторичная медицинская помощь обеспечивается с помощью субсидий для лечения в больницах третьей стороны, а некоторые услуги по улучшению санитарной обстановки в лагерях беженцев предоставляются также на основе договоров подряда с местными муниципальными властями или частными подрядчиками.
Except for Qalqilia Hospital, secondary care is provided through subsidies towards treatment in third-party hospitals, while certain environmental health services in refugee camps are also provided through contractual arrangements with local municipalities or private contractors.
ПРООН с помощью 24 экспертов из числа палестинских экспатриантов по линии программы передачи знаний через национальных экспатриантов и 73 добровольцев Организации Объединенных Наций укрепила палестинскими кадрами большое число учреждений и на местном уровне оказала поддержку в налаживании диалога гражданского общего с муниципальными властями, местными советами и органами министерства местного самоуправления.
UNDP deployed 24 expatriate Palestinian experts of the Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals programme and 73 United Nations Volunteers to strengthen Palestinian capacity across a broad range of institutions and, at the local level, supported civil society dialogue with municipal officials, local councillors and offices of the Ministry of Local Government.
В области международного сотрудничества я хотел бы выделить те проекты, которые непосредственно касаются строительства жилья в городских районах, в том числе проекты, осуществляемые муниципальными властями Пномпеня в целях развития бедных городских общин при поддержке Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Программы развития Организации Объединенных Наций и министерства по вопросам международного развития Великобритании.
Concerning international cooperation, I should like to underline those international cooperation projects that aim specifically at settlement in urban areas, including the projects undertaken by the municipality of Phnom Penh for the development of poor urban communities, which are supported by the United Nations Centre for Human Settlements, the United Nations Development Programme and Great Britain's Department for International Development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité